原文唐武后
1斷王后、蕭妃
2之手足,置于酒甕
3中,曰:“使此二婢
4骨醉?!笔掑R死曰:“愿武為鼠吾為貓,生生世世扼其喉。”今俗間相傳謂貓為天子妃者,蓋本此也。予自讀唐史此段,每見貓得鼠,未嘗不
5為之稱快。人心之公憤,有千萬年而不可磨滅者。
選自《鶴林玉露》
注釋1.武后:即武則天。
2.蕭妃:即蕭良娣。唐高宗李治的妃子。
3.甕:一種腹部較大口較小的陶制容器。
4.婢:地位低下為人雇傭的女人。
5.未嘗不:沒有不。
釋義
武則天斬?cái)嗔送鹾?、蕭妃的手腳后,又把她們放在酒甕中。還說:“要讓她們這兩個(gè)賤人的骨頭都醉在酒中。蕭妃臨死時(shí)說:“從今以后我愿阿武是老鼠我是貓,永遠(yuǎn)都掐住她的喉嚨?,F(xiàn)在民間相傳貓是皇帝妃的故事,來源就是這件事。我讀《唐書》這一段,每次見貓抓住老鼠,就沒有一次不為之拍手稱快的。我想人們的公憤,就算過了千萬年,也是改變不了的。