網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 王維《孟城坳》 |
| 釋義 | 王維《孟城坳》王維 新家孟城口,古木余衰柳。 來(lái)者復(fù)為誰(shuí),空悲昔人有。 下面是王維為《輞川集》寫(xiě)的序: 余別業(yè)在輞川山谷,其游止有孟城坳、華子岡、文杏館、斤竹嶺、鹿柴、木蘭柴、茱萸沜、宮槐阪、臨湖亭、南垞、欹湖、柳浪、欒家瀨、金屑泉、白石灘、北垞、竹里館、辛夷塢、漆園、椒園等。與裴迪閑暇,各賦絕句云爾。 《輞川集》是王維自編詩(shī)集,共收與裴迪吟詠輞川景物之作各二十首,均為五絕。王維別墅在陜西藍(lán)田縣輞川谷口,景色幽奇。序中所云孟城坳、華子岡等地,均在別墅附近。 《孟城坳》是《輞川集》里的第一首。孟城坳即詩(shī)中所說(shuō)的孟城口,它本是初唐詩(shī)人宋之問(wèn)的別墅。宋曾以文才出眾和媚附權(quán)貴而顯赫一時(shí),后兩度貶謫,客死異鄉(xiāng),這所輞川別墅也就隨之荒蕪了。如今王維搬入此地,觸景傷情,不勝今昔之慨。首句敘事,說(shuō)自己新近搬到孟城口。但別墅并非新起,而是昔人所有,是舊業(yè)換了新主人,言外已有感慨。次句寫(xiě)景,說(shuō)那里只有疏落的古木和枯萎的柳樹(shù)。借一個(gè)“衰”字,暗示出孟城口一片衰敗凋零景象。有衰必有盛,而何以由盛而至衰,令人不堪目睹呢?這里暗藏了“木猶如此”的典故:“桓公(溫)北征,經(jīng)金城,見(jiàn)前為瑯玡時(shí)種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪?’攀折枝條,泫然流淚?!?《世說(shuō)新語(yǔ)言語(yǔ)》)柳如有知,它會(huì)訴說(shuō)其間的人事代謝;柳畢竟無(wú)知,它連自身的衰老尚無(wú)能為力,哪管人事?景中含情,透露出無(wú)限人世滄桑之慨。 “來(lái)者復(fù)為誰(shuí),空悲昔人有。”后二句故作曠達(dá),引出一番新的感慨。詩(shī)人想,自己雖然是輞川別墅的新主人,但人生如寄,若干年后,這里又將演出莊園易主的一幕,那新主人又是誰(shuí)呢?他是否也會(huì)發(fā)出像我今天這樣的感慨?王羲之在《蘭序集序》里寫(xiě)道:“后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!”既然新陳代謝是一條永恒的法則,我又何必為昔人傷心呢!詩(shī)人越是把因“昔人有”而生的慨嘆說(shuō)成是無(wú)價(jià)值、不必要的“空悲”,越顯出這悲涼的意緒發(fā)自內(nèi)心,難以排解。開(kāi)元末,當(dāng)王維隱居輞川之日,正是李林甫擅權(quán)之時(shí)。隨著張九齡的罷相,玄宗前期的開(kāi)明政治宣告結(jié)束,這對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō)無(wú)疑是個(gè)沉重的打擊。王維是帶著深深的失望和隱憂退隱輞川的。他的悲嘆有著深廣的時(shí)代根源。 詩(shī)貴調(diào)度得法?!睹铣芹辍芬浴靶录摇逼穑浴肮拍尽背?,后二句寄慨來(lái)者,感興自深?!靶隆弊帧ⅰ肮拧弊质侨?,故下半轉(zhuǎn)接不嫌突兀。四句中無(wú)限曲折,含蓄不盡。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。