網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《汴泗交流贈(zèng)張仆射》 - 韓愈 - 汴泗交流郡城角,筑場(chǎng)千步平如削。短垣三面繚逶迤,擊鼓騰騰樹(shù)赤旗。新雨朝涼未見(jiàn)日,公早結(jié)束來(lái)何為?分曹決勝約前定,百馬攢蹄 |
| 釋義 | 《汴泗交流贈(zèng)張仆射》 - 韓愈 - 汴泗交流郡城角,筑場(chǎng)千步平如削。短垣三面繚逶迤,擊鼓騰騰樹(shù)赤旗。新雨朝涼未見(jiàn)日,公早結(jié)束來(lái)何為?分曹決勝約前定,百馬攢蹄本為諷諫而極意鋪張,只于極快意處一掉便轉(zhuǎn),筆法警絕。(汪森《韓柳詩(shī)選》) 【詩(shī)例】 汴泗交流贈(zèng)張仆射 韓愈 汴泗交流郡城角,筑場(chǎng)千步平如削。 短垣三面繚逶迤,擊鼓騰騰樹(shù)赤旗。 新雨朝涼未見(jiàn)日,公早結(jié)束來(lái)何為? 分曹決勝約前定,百馬攢蹄近相映。 球驚杖奮合且離,紅牛纓紱黃金羈。 側(cè)身轉(zhuǎn)臂著馬腹,霹靂應(yīng)手神珠馳。 超遙散漫兩閑暇,揮霍紛紜爭(zhēng)變化。 發(fā)難得巧意氣粗,歡聲四合壯士呼。 此誠(chéng)習(xí)戰(zhàn)非為劇,豈若安坐行良圖? 當(dāng)今忠臣不可得,公馬莫走須殺賊! 【解析】 貞元十五年 (799年),韓愈在徐、泗、濠 (今安徽江蘇北部)節(jié)度使張建封幕府任節(jié)度推官。這時(shí)詩(shī)人年輕氣盛,很想在政治上有所作為,因此對(duì)以 “禮賢下士”、“修持文筆”見(jiàn)稱的張建封多有詩(shī)書(shū)進(jìn)諫。這首詩(shī)就是其中的一篇。 這首共20句的七言古詩(shī),前面用了16句來(lái)描寫(xiě)一場(chǎng)緊張激烈的馬球比賽,鋪張揚(yáng)厲,精彩紛呈。詩(shī)入手便點(diǎn)出馬球場(chǎng)地處汴河與泗水交匯的徐州城角,占地千步,平坦如削。這天這個(gè)三面有墻的賽場(chǎng)格外熱鬧,旌旗林立,鼓聲喧騰。人物尚未出場(chǎng),氣氛已不同尋常。“新雨朝涼”交代時(shí)間、氣候,突出主人公張建封一早就裝束整齊,興致勃勃地來(lái)到了球場(chǎng)?!皝?lái)何為”三字明知故問(wèn),其意緊啟下層描寫(xiě),同時(shí)又為末段轉(zhuǎn)筆預(yù)伏緣由。從“分曹決勝”句起,詩(shī)人用酣暢淋漓的筆墨,鋪寫(xiě)出一幕幕馬奔、杖奮、人健、球飛的驚險(xiǎn)場(chǎng)面:但見(jiàn)號(hào)令起處,兩隊(duì)人馬奮力相爭(zhēng),一時(shí)間馬蹄紛攢,交錯(cuò)雜沓,在觀賽的人群前一晃而過(guò),球杖揮舞,球兒飛竄,參賽將士時(shí)合時(shí)離。那馬上披帶的紅流蘇與黃金羈在飛奔時(shí)交相輝映,光彩陸離;擊球健兒更是英俊瀟灑、身手不凡,他們忽而附身馬腹,疾馳中應(yīng)手擊出一個(gè)個(gè)流星般的球,忽而又急速改換隊(duì)形,機(jī)敏地尋找每一個(gè)戰(zhàn)機(jī)。他們發(fā)球技藝高超,擊球迅捷有力,昂揚(yáng)奮發(fā)的斗志、精湛巧妙的戰(zhàn)術(shù),不時(shí)贏得人們的陣陣喝彩,比賽達(dá)到了高潮。這一段繪聲繪色的描寫(xiě),將人們直接帶到了瞬息萬(wàn)變、目不暇接的競(jìng)賽現(xiàn)場(chǎng),充分感受到一種難以遏制的決勝的快意。其中“側(cè)身轉(zhuǎn)臂著馬腹,霹靂應(yīng)手神珠馳”兩句,更是神采飛動(dòng),令人贊嘆不已。 然而,正當(dāng)人們沉浸于這種對(duì)馬球比賽的極意鋪張的當(dāng)口,詩(shī)人卻筆意陡轉(zhuǎn),出乎意料地結(jié)出后面4句。“此誠(chéng)習(xí)戰(zhàn)非為劇”,極其冷靜地正話反說(shuō),表面是在為張建封親躬球賽辯解,回答“來(lái)何為”的動(dòng)機(jī),實(shí)際卻已在“習(xí)戰(zhàn)”的名義下揭示出“為劇”的實(shí)質(zhì)。因此在慨嘆“當(dāng)今忠臣不可得”之后,便直截了當(dāng)?shù)靥岢隽恕肮R莫走須殺賊”的勸諫,從而使全詩(shī)的氣氛和立意為之遽變。這種“于極快意處一掉便轉(zhuǎn)”的筆法,顯然具有欲抑先揚(yáng)、擬擒故縱的突出效果,與一般的勸諫不可同日而語(yǔ)。這是因?yàn)榍懊娲蠖蔚臉O意鋪張,既形象地反映了現(xiàn)實(shí),又為后面轉(zhuǎn)出諷諫之意蓄足了文勢(shì),大大加強(qiáng)了“一掉便轉(zhuǎn)”的力度。至此作為朝廷重臣張建封不思走馬殺賊而溺于球賽的不可取,也就更加明顯了。 前人說(shuō)韓愈此詩(shī)“風(fēng)旨與老杜《冬狩行》略相似”(何焯《批韓詩(shī)》),這是不錯(cuò)的,不過(guò)如果追溯他這種先極意鋪張、后轉(zhuǎn)出諷諫本意筆法的藝術(shù)淵源,則恐怕非漢賦莫屬。眾所周知,漢賦作品如司馬相如《子虛賦》《上林賦》、揚(yáng)雄《羽獵賦》等,大都對(duì)所要諷諫的事物先進(jìn)行一番極力鋪陳,然后再于大段的精彩描述后揭出勸諫的本旨,即所謂的“曲終奏雅”和“勸百諷一”。韓愈此詩(shī)的筆法,顯然由此而來(lái),而運(yùn)用更為圓轉(zhuǎn)成熟。這種筆法在以后詩(shī)歌創(chuàng)作中也屢見(jiàn)運(yùn)用,其最突出的例子便是中唐詩(shī)人白居易、元稹倡導(dǎo)“新樂(lè)府”,其創(chuàng)作就以“卒章顯其志”為特點(diǎn)。但那時(shí)鋪陳與諷諫的結(jié)合在某些作家的筆下,又逐漸演變成一種固定不變的模式,這就有些不可取了。 應(yīng)該看到,任何一種技巧,如果在創(chuàng)作中被反復(fù)機(jī)械地利用,以至千篇一律、一成不變,就會(huì)失去它原有的生氣和活力。韓愈“以賦為詩(shī)”,借助漢賦的創(chuàng)作技巧寫(xiě)詩(shī),在很大程度上恢復(fù)了先縱后擒的藝術(shù)手法的活力,使之具有一種“于極快意處一掉便轉(zhuǎn)”的新奇感,這無(wú)疑是一種借鑒和翻新的成功。它之所以值得稱道,就是由于既擺脫了漢賦“曲終奏雅”的板重,也還未墜于“新樂(lè)府”“卒章顯其志”的機(jī)械。正是從這個(gè)意義上說(shuō),它才稱得上“警絕”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。