網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 白居易《廬山草堂記》 |
| 釋義 | 白居易《廬山草堂記》白居易《廬山草堂記》 白居易 匡廬奇秀,甲天下山。山北峰曰香爐峰,北寺曰遺愛(ài)寺; 介峰寺間,其境勝絕,又甲廬山。元和十一年秋,太原人白樂(lè)天見(jiàn)而愛(ài)之,若遠(yuǎn)行客過(guò)故鄉(xiāng),戀戀不能去; 因面峰腋寺,作為草堂。 明年春,草堂成。三間兩柱,二室四牖; 廣袤豐殺,一稱(chēng)心力。洞北戶(hù),來(lái)陰風(fēng),防徂暑也。敞南甍, 納陽(yáng)日, 虞祁寒也。 木, 而已, 不加丹。 墻,圬而已, 不加白。 堿階用石, 冪窗用紙, 竹簾,纻緯,率稱(chēng)是焉。堂中設(shè)木榻四,素屏二,漆琴一張,儒道佛書(shū),各三兩卷。 樂(lè)天既來(lái)為主,仰觀山,俯聽(tīng)泉,傍睨竹樹(shù)云石,自辰及酉,應(yīng)接不暇。俄而物誘氣隨,處適內(nèi)和。一宿體寧,再宿心恬,三宿后頹然嗒然,不知其然而然。 自問(wèn)其故。答曰: 是居也,前有平地,輪廣十丈; 中有平臺(tái),半平地; 臺(tái)南有方池,倍平臺(tái)。環(huán)池多山竹野卉,池中生白蓮白魚(yú)。又南抵石澗,夾澗有古松老杉,大僅十人圍,高不知幾百尺。修柯戛云,低枝拂潭,如幢豎,如蓋張,如龍蛇走。松下多灌叢,蘿蔦葉蔓,駢織承翳,日月光不到地,盛夏風(fēng)氣如八、九月時(shí)。下鋪白石,為出入道。堂北五步,據(jù)層崖積石,嵌空垤塊,雜木異草蓋覆其上。綠陰蒙蒙,朱實(shí)離離,不識(shí)其名,四時(shí)一色。又有飛泉、植茗, 就以烹燀, 好事者見(jiàn), 可以永日。 堂東有瀑布,水懸三尺,瀉階隅,落石渠,昏曉如練色,夜中如環(huán)珮琴筑聲。堂西倚北崖右趾,以剖竹架空,引崖上泉,脈分線(xiàn)懸,自檐注砌,累累如貫珠,霏微如雨露; 滴瀝飄灑,隨風(fēng)遠(yuǎn)去。其四傍耳目杖履可及者,春有錦繡谷花,夏有石門(mén)澗云,秋有虎溪月,冬有爐峰雪。陰晴顯晦,昏旦含吐,千變?nèi)f狀,不可殫紀(jì),覙縷而言,故云甲廬山者。噫! 凡人豐一屋,華一簀,而起居其間,尚不免有驕穩(wěn)之態(tài); 今我為是物主,物至致知,各以類(lèi)至,又安得不外適內(nèi)和,體寧心恬哉! 昔永、遠(yuǎn)、宗、雷輩十八人同入此山,老死不反,去我千載,我知其心以是哉! 矧予自思: 從幼迨老,若白屋,若朱門(mén),凡所止雖一日二日,輒覆簀土為臺(tái),聚拳石為山,環(huán)斗水為池——其喜山水病癖如此。一旦蹇剝,來(lái)佐江郡,郡守以?xún)?yōu)容而撫我,廬山以靈勝待我,是天與我時(shí),地與我所,卒獲所好,又何以求焉? 尚以冗員聽(tīng)羈,余累未盡,或往或來(lái),未遑寧處。待予異時(shí)弟妹婚嫁畢,司馬歲秩滿(mǎn),出處行止,得以自遂,則必左手引妻子,右手抱琴書(shū),終老于斯,以成就我平生之志。清泉白石,實(shí)聞此言! 時(shí)三月二十七日,始居新堂。四月九日,與河南元集虛、范陽(yáng)張?jiān)手?、南?yáng)張深之,東西二林長(zhǎng)老湊、朗、滿(mǎn)、晦、堅(jiān)等,凡二十有二人具齋,施茶果,以落之。因?yàn)?《草堂記》。 廬山在江西省星子縣西北,九江縣南,古名南障石。相傳周朝時(shí)匡俗隱于此處,周定王召之不見(jiàn),遣使者訪(fǎng)之,則僅存空廬,故名廬山,又稱(chēng)匡山、匡廬。它東瀕鄱陽(yáng),北臨長(zhǎng)江,平地拔起,群山奔輳,夏日如春,成為游覽和避暑勝地。在祖國(guó)的名山之中,廬山素以雄、奇、險(xiǎn)、秀著稱(chēng),峻峰突起,松竹爭(zhēng)榮,流泉飛瀑,霧涌云蒸,自然景色變化莫測(cè)。在它的主要風(fēng)景名勝如花徑、仙人洞、三寶樹(shù)、龍首巖、含鄱口、五老峰、三疊泉、東林寺、白鹿書(shū)院等處,均有歷代文人墨客的吟詠佳作。 “詩(shī)家不幸讀者幸”: 元和十年 (815),大詩(shī)人白居易因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,為當(dāng)局者所忌,惡其“非諫官而先言事”,貶為江州 (今江西九江) 司馬。官場(chǎng)的風(fēng)云變幻,使他滿(mǎn)懷侘傺之情。然而,廬山的秀麗風(fēng)光,又使這位有著“山水病癖”的詩(shī)人為之心恬體寧,寵辱皆忘,揮筆寫(xiě)就了這篇膾炙人口的《廬山草堂記》。文章描繪了草堂一帶廬山的美好風(fēng)光,山中那特有的水光、花草、奇石、蒼松等自然景物,真是千姿百態(tài),有色有聲,充分表現(xiàn)了作者喜愛(ài)山光水色的個(gè)性。 這篇散文不僅語(yǔ)言樸素,風(fēng)格自然,而且布局井然,層次十分清晰。開(kāi)頭一段為一層,先寫(xiě)草堂的由來(lái)和位置。詩(shī)人謫居江州期間,心情抑郁,幸喜附近有“甲天下山”的匡廬可供游覽,一消胸中塊壘。元和十一年秋 (816),在一次游賞時(shí),他為廬山北峰香爐峰和遺愛(ài)寺 (即東晉名僧慧遠(yuǎn)所建之東林寺) 之間的景色所陶醉,便決意在香爐峰對(duì)面、傍寺而稍高之處建一草堂自?shī)?。文章的第二段又為一層,?xiě)的是草堂的結(jié)構(gòu)和室內(nèi)陳設(shè)。草堂的建筑雖然簡(jiǎn)樸,但廣袤 (長(zhǎng)度) 豐殺 (大小) 一切都符合自己的心意和物力,還可以防備盛暑大寒。而室內(nèi)雖然只有榻、屏、琴、書(shū),別無(wú)長(zhǎng)物,但這素雅的陳設(shè),也能反映出詩(shī)人的心境和性格。 文章的三、四、五段為第三層,是全文的重心所在: 作者敘述了他住在草堂時(shí)“外適內(nèi)和,體恬心寧”之感及其原因,通過(guò)自向自答,抒發(fā)了自己對(duì)山水的愛(ài)好和希望終老草堂的心情。詩(shī)人在這里觀賞景色,由早至晚,心氣隨著景物變化,感到十分舒適和暢。他住了幾個(gè)晚上之后,感到心情恬淡,不思榮利,簡(jiǎn)直到了物我兩忘的境地,不知為什么那樣而竟然那樣,即文中所謂“頹然嗒然,不知其所以然”。在往下“自答”部分,他詳細(xì)、生動(dòng)地描繪了草堂附近的景物。文章由近及遠(yuǎn),先寫(xiě)堂之前 (南) 后(北),后寫(xiě)東西兩向,再寫(xiě)四傍、四季,章法有序,錯(cuò)落有致。堂之東西南北為詳寫(xiě),但由于作者觀察細(xì)致,抓住特征,故讀來(lái)不覺(jué)其繁。如堂南主要寫(xiě)方池夾澗,突出古松老杉形象; 堂北主要寫(xiě)層崖積石、玲瓏土丘,細(xì)描覆蓋其上之雜木細(xì)草; 堂東主要寫(xiě)瀑布,復(fù)狀其瀉落之顏色聲音; 堂西主要寫(xiě)剖竹引泉,刻畫(huà)水滴下落之音和隨風(fēng)飄灑之狀。再配以四季之中四旁的花、云、月、雪諸種遠(yuǎn)景,真是千姿百態(tài),美不勝收,令人無(wú)法盡記,(按次序詳細(xì)敘述)。 山川多嬌, 景色誘人,詩(shī)人焉能不為之悄然動(dòng)容呢?于是他不免發(fā)出感喟: 各種美好的事物,因?yàn)榘盐耶?dāng)作它們的同類(lèi)都來(lái)到這里,怎不叫我心曠神怡; 遙想東晉末年白蓮社的慧永、慧遠(yuǎn)、宗炳、雷次宗等十八賢人在此結(jié)社念佛,他們的心情大概也是這樣的吧?文章從“矧予自思”以后,基本屬于議論。詩(shī)人說(shuō)“廬山以靈勝待我,是天與我時(shí),地與我所,卒獲所好”,待到貶謫期滿(mǎn),行動(dòng)自由,一定“終老于斯”,并且發(fā)誓說(shuō): 清泉白石都可為我作證。這些都說(shuō)明了他對(duì)山水的格外鐘情,但確也反映出他厭倦宦海生涯、消極遁世的思想。細(xì)細(xì)讀來(lái),且可發(fā)現(xiàn)寧?kù)o中含抑郁不平之氣。白氏作此文時(shí)年方46歲,他不是“有所不為”,而是被迫“無(wú)所作為”,自然有這種矛盾心情。 文章結(jié)尾,附記移居、慶賀及作記等事。慶賀的友人中,既有外地來(lái)潯的文人,也有東西二林寺的年高望重僧人湊、朗、滿(mǎn)、晦、堅(jiān)等五位,也可謂以文會(huì)友,盛極一時(shí)??上У氖前资喜萏迷谖宕耙褳楸鹨盁鶜В缃駯|林寺僧也只能大致指其遺址了。 總的來(lái)說(shuō),白氏此記以其優(yōu)美的形象、和諧的色彩、純樸的語(yǔ)言給予讀者極大的審美享受。詩(shī)人另有一首《香爐峰下新卜山居,草堂初成,偶題東壁》七律詩(shī)云:“五架三間新草堂,石間桂柱竹編墻。南檐納日冬天暖,北戶(hù)迎風(fēng)夏日涼。灑砌飛泉才有點(diǎn),拂窗斜竹不成行。來(lái)春更葺東廂屋,紙閣蘆簾著孟光。”可以與此記參看。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。