《清廟》
祭祀文王的樂章。
於穆清廟,(一) 啊,美呀!清靜的宗廟,
肅雝顯相。(二) 諸侯們恭恭敬敬來陪祭。
濟(jì)濟(jì)多士,(三) 執(zhí)事的人們整整齊齊,
秉文之德。(四) 把高尚的品德來保持。
對越在天,(五) 對于在天上的神靈,
駿奔走在廟。(六) 大家匆匆奔走在廟里忙祭禮。
不顯不承,(七) 神靈顯于天,人們尊敬他,
無射于人斯! (八) 從來都不厭倦呀!
注 釋
(一)毛亨:“於,嘆辭也。穆,美。”
朱熹:“清,清靜也?!?br>(二)毛亨:“肅,敬。雝,和。相,助也?!?br>孔穎達(dá):“而書傳云:肅雝顯相,注云四海敬和,明德來助祭。以敬和為諸侯者,義得兩通也。”
(三)姚際恒:“濟(jì)濟(jì),整齊之意?!?br>朱熹:“多士,與祭執(zhí)事之人也?!?br>(四)戴震:“凡經(jīng)傳以文贊美其人者不一,皆經(jīng)緯、明備、威儀、敬慎之稱。能執(zhí)是德,夫然后可以對于在天之靈,而駿奔走以執(zhí)廟中之事矣。”
(五)朱熹:“越,于也?!?br>(六)朱熹:“駿,大而疾也?!?br>王先謙:“《齊》:‘駿,作逡?!?br>陳喬樅:“《禮記》大傳:執(zhí)豆籩,逡奔走。鄭注:逡,疾也。疾奔走,言勤事也?!E與逡古通?!稜栄拧め屧b》:‘駿,速也。’速即疾之意?!?br>(七)陳奐:“《傳》:‘顯于天矣,見承于人矣?!瘎t以不為發(fā)聲。不顯,顯也。不承,承也?!?br>朱熹:“承,尊奉也?!?br>胡承珙:“詩頌文王,當(dāng)是美文王之德?!?br>(八)王先謙:“《齊》:‘射,作斁?!?br>陳喬樅:“《禮記》大傳:詩云:‘不顯不承,無斁于人斯?!嵶ⅲ簲?,厭也。言文王之德,……人樂之無厭也。”
毛亨:“不見厭于人矣?!?br>朱熹:“斯,語辭?!?br>
注 音
於wu烏 穆mu木 雝yong雍 射yi亦