網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《清明》(杜牧) |
| 釋義 | 《清明》(杜牧)杜牧 清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。 借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。 此詩為杜牧任池州(今安徽貴池)刺史時所作,是一首千百年來流傳甚廣的詩篇。清明時節(jié)正當(dāng)陽春三月,花艷柳綠,春光明媚。不過,有時也會細雨紛紛,下個不停。首句所寫,正是這樣一種易于令人傷感的天氣。次句接寫細雨濛濛中的“路上行人”?!拔锷畡樱囊鄵u焉”,“斷魂”二字極寫雨絲風(fēng)片中“路上行人”情靈搖蕩的情狀。一個“欲”字下得很有分寸,意為尚未斷魂而已難以為情。其抒情之婉曲盡情,非深有體會者所不能道。 三四兩句筆意蕩開,采用一問一答的形式以寄情寫意?!敖鑶柧萍液翁幱小?,是誰借問,沒有說,看來是詩人自己,但也不妨就是某一“行人”。被問者是誰,從答句中帶出。回答了什么,“遙指杏花村”,沒有語言,而是一目了然的動作,可謂“此時無聲勝有聲”?!靶踊ù濉笔且粋€村名,還是一個酒家的名稱,詩中一概不作交待,給讀者留下的是想象的廣闊空間。從詩情來說,這句詩將“雨紛紛”帶來的濃重的“欲斷魂”的哀愁氣氛推開,使全詩自然轉(zhuǎn)向了一個生機盎然的新境界。 這首詩極富于畫感。詩中展現(xiàn)的是一幅江南清明時節(jié)的風(fēng)情畫,透過雨簾,可以看到晃動的人影,接著疊印出詩人的形象,他詢問牧童酒店的去處,牧童指著遠方作答。詩人層層布景,處處設(shè)色,一片天趣自然涌出。謝榛評此詩為“宛然入畫”(《四溟詩話》卷一),是頗有見地的。還應(yīng)指出的是,此詩的前兩句與末一句之間的兩種感情——外泄的煩惱與深蘊的喜悅,以及兩種色調(diào)——暗色與明色、冷色與熱色,轉(zhuǎn)接過渡極為自然,表現(xiàn)出一種疏朗灑脫的風(fēng)格。這既與詩人豁達的胸襟有關(guān),也是與其高度的語言藝術(shù)分不開的。全詩四句都作散行文字,承上啟下的第三句的巧妙措辭,都有助于前后字句間的和諧流利與造成疏朗灑脫的風(fēng)格。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。