曾經(jīng)滄海難為水, 除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧, 半緣修道半緣君。
這是一篇悼念亡妻韋叢的悼亡詩。詩中表達(dá)了對亡妻的深切懷念之情。
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”二句是古今傳誦的名句。此二句源出于《孟子·盡心》篇之“觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言”。滄海深廣無比,任何其它地方的水都無法與之相比。因此,見過大海,其它地方的水都很難再看上眼了。巫山有朝云峰,俯臨滔滔江水,云蒸霞蔚。據(jù)宋玉《高唐賦序》所言,其云為神女所化,因此,其它地方的云霞也根本無法與之相比。“滄?!?、“巫山”是世界上最大、最美的形象, 自然也是世界上其它的山、水所無法與之相比的了。從字面上看來,詩人贊美“滄?!?、“巫山”,實際上是以此隱喻他們夫妻之間的感情猶如滄海之水和巫山之云,是如此的深廣和美好,因此,除了亡妻之外,任何其它的女子都無法使自己動心。第三句緊承前二句,再寫夫妻情深:無論是什么樣的“花叢”(指其它女子),自己都懶得回首去看。末句承上說明“懶回顧”之因,是尊佛奉道,是懷念亡妻。按理說,詩人與亡妻感情至深, “懶回顧”之因自然應(yīng)當(dāng)是“緣君”了,作者云“半緣修道半緣君”,并非因為夫妻感情淡薄,恰恰相反,正是因為夫妻之間情篤愛深,作者于亡妻之后,才“身委《逍遙篇》,心付《頭陀經(jīng)》”(白居易《和答詩十首》贊元稹語)的。詩人尊佛奉道也正是心失所愛,感情無有寄托的一種表現(xiàn)。
作者用“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”二句贊美了他和亡妻之間的深厚情誼,成為傳世的名句。但是,今人喜愛這兩句詩卻賦于了它嶄新的內(nèi)容:如果一個人閱歷廣了,眼界就會開闊,追求的目標(biāo)也就會相應(yīng)提高,而不會為眼前的點滴成績而滿足。