網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 第一節(jié) 自然科學(xué)類文章的閱讀 |
| 釋義 | 第一節(jié) 自然科學(xué)類文章的閱讀自然科學(xué)類文章,以前稱科技類文章,是指研究自然科學(xué)及技術(shù)方面的文章,如1986年高考題所選的關(guān)于哺乳鳥的文章,就是一篇自然科學(xué)方面的論說文,從1992年起,每年高考題都有一篇自然科學(xué)方面的現(xiàn)代文,如中微子、四角龍、外星人、造紙廠、生物降解等都屬于科技類文章。許多學(xué)生做科技說明文的準(zhǔn)確率非常低,常為此著急。其實(shí),只要能夠把握科技說明文的命題特點(diǎn),運(yùn)用有效的解題步驟,并加上有針對(duì)性的適量的訓(xùn)練,在短期內(nèi)能夠收到明顯的效果?,F(xiàn)結(jié)合近幾年的高考題,談?wù)効萍颊f明文的命題特點(diǎn)和解題方法。 一、考查內(nèi)容的新穎性 一般說來,自然科學(xué)類文章的考查內(nèi)容主要有以下幾方面: 1.新科技、新發(fā)明的內(nèi)涵; 2. 新發(fā)明的依據(jù); 3.新科技、新發(fā)明的特點(diǎn); 4.人們對(duì)新發(fā)明的評(píng)價(jià); 5.新科技、新發(fā)明的操作程序、有關(guān)的設(shè)備、人員等; 6. 新科技、新發(fā)明的意義及應(yīng)用。 二、設(shè)置選項(xiàng)的迷惑性 自然科學(xué)文章的考查以客觀性選擇題為主,其選項(xiàng)設(shè)置的迷惑性主要有以下幾個(gè)方面: 1.程度深淺、范圍大小有意混淆。 例如1997年高考試題第2題的D選項(xiàng)就可以說是有意混淆了范圍的大小。因?yàn)樵牡诙握f“腸腦中幾乎能找到顱腦賴以運(yùn)轉(zhuǎn)和控制的所有物質(zhì)……此外,腸腦中還存在多種被稱為神經(jīng)肽的腦蛋白、腦啡肽以及對(duì)神經(jīng)起顯著作用的化學(xué)物質(zhì)”,而D項(xiàng)說成是“腸腦中所有的物質(zhì)與顱腦賴以運(yùn)轉(zhuǎn)和控制的物質(zhì)幾乎相同”,顯然是把“腸腦”的概念范圍縮小了許多。 2. 偶然、必然有意混淆。 即把原文中的可能有意說成必然,把偶爾說成往往。 3. 已然、未然有意混淆。 有意把原文中的設(shè)想或推測(cè)說成已經(jīng)。例如1998年高考題第4小題的C項(xiàng)就是把轉(zhuǎn)基因作物可能帶來的問題說成了已經(jīng)帶來新問題。 4. 以偏概全。 把其中一方面或一部分所具有的某些特點(diǎn)說成是所有同類事物所具有的特點(diǎn)。例如1998年高考題第3題的A項(xiàng)就是用棉花、玉米和西紅柿等已經(jīng)推廣種植的品種概括了在實(shí)驗(yàn)室種的萵苣、西瓜、稻谷等品種。 5. 張冠李戴。 這種干擾項(xiàng)常常把甲的發(fā)明說成是乙的發(fā)明,或者把甲的特點(diǎn)說成是乙的特點(diǎn)。 6. 因果顛倒。 就是把因說成果,把果說成因。例如1999年高考題第2題B選項(xiàng)就是顛倒了因果關(guān)系。因?yàn)樵牡诙沃赋觥爱?dāng)鈣離子流進(jìn)心臟細(xì)胞時(shí),就引起心臟收縮;當(dāng)鈣離子隨即排出細(xì)胞時(shí),心臟又開始舒張”,這是所有冬眠動(dòng)物和非冬眠動(dòng)物的“心臟工作原理”,而B選項(xiàng)卻把它說成是“當(dāng)心臟收縮時(shí),鈣離子就流進(jìn)心臟細(xì)胞;當(dāng)心臟舒張時(shí),鈣離子就從心臟細(xì)胞中排出”。 7.誤劃類別。 即把同類的拆開或把不同類的歸在一起。 8. 無中生有。 原文中本無此意,而憑空捏造出這種說法。例如,1999年高考題第4題的B項(xiàng)“由于在美洲松鼠等冬眠動(dòng)物體內(nèi)找到了控制冬眠的遺傳基因,因此人們對(duì)冬眠奧秘的傳統(tǒng)解釋產(chǎn)生了懷疑”就是如此。因?yàn)閺脑牡诙慰梢钥闯?,科學(xué)家們認(rèn)為傳統(tǒng)的關(guān)于冬眠的奧秘的解釋,只是沒有觸及冬眠的根本原因從而推測(cè)冬眠最終是由遺傳基因所控制的??茖W(xué)家的新發(fā)現(xiàn)只能說明他們的認(rèn)識(shí)深化了一步,并不能說明他們懷疑或否定傳統(tǒng)的對(duì)冬眠奧秘的解釋。 9. 偷換概念。 這種選項(xiàng)乍看與原文的說法一樣,但仔細(xì)推敲就會(huì)發(fā)現(xiàn)實(shí)際并不是一回事。比如1999年高考題第1小題的B選項(xiàng),是因?yàn)橥祿Q了概念才錯(cuò)的。因?yàn)樵牡谝欢问钦f冬眠的哺乳動(dòng)物在“更寬范圍的調(diào)節(jié)性上”獲得了進(jìn)化,而B項(xiàng)偷換成了“在更寬的范圍里發(fā)生了進(jìn)化”。 三、自然科學(xué)類文章閱讀技巧 1. 把握重點(diǎn)句子。 自然科學(xué)類文章屬于信息類文章,閱讀中只有把握住里面的重要信息,才能對(duì)文章作出全面的準(zhǔn)確的理解。可以說,含有信息的句子就是文章的重點(diǎn)語句。一般來說,有三類句子要重點(diǎn)閱讀并加以理解落實(shí): ①直接宣布新發(fā)現(xiàn)、新假想、新推測(cè)、新技術(shù)的句子;②闡明上述內(nèi)容的正確性、合理性或操作過程的句子;③對(duì)于上述內(nèi)容進(jìn)行肯定性評(píng)價(jià)的句子。 2.認(rèn)真閱讀題干,明確解題要求。 題干,是選擇辨析的限制,它往往能顯示命題意圖、答題方向,提供答題的范圍等。為此,要認(rèn)真閱讀題干,一字一句數(shù)著讀,找出考查的信息和設(shè)置題目的角度,然后在整體閱讀的基礎(chǔ)上有重點(diǎn)地閱讀全文,篩選與選項(xiàng)有關(guān)的信息。 3. 正確認(rèn)識(shí)選擇項(xiàng)。 由于自然科學(xué)類文章閱讀使用客觀題來測(cè)試,于是就出現(xiàn)了選擇項(xiàng)的意思與原文內(nèi)容相比較的問題,只有比較出兩者的異同才能選出正確選項(xiàng)。因此,必須了解選項(xiàng)設(shè)置迷惑性的特點(diǎn),把選項(xiàng)和與選項(xiàng)有關(guān)的信息結(jié)合起來,仔細(xì)比較,把每個(gè)題目中設(shè)置的干擾項(xiàng),從原文中找出依據(jù)一一加以排除。一般來說,確定一個(gè)選項(xiàng)的過程,就是排除其他三個(gè)選項(xiàng)的過程,只有找出排除的依據(jù),才能做到答題正確。需要注意的是,有些選擇項(xiàng)雖然在語言使用上與原文并不完全一致(尤其是概括性選擇項(xiàng)),但只要與原文意思相同,應(yīng)視為正確選項(xiàng)。 例如選出下面與原文意思不一致的一項(xiàng)。 A. 聚乙稀硫酸鹽與脫氧核糖核酸結(jié)構(gòu)不同,化學(xué)性質(zhì)不同,攜帶的“遺傳信息”也不同。 B. 聚乙稀硫酸鹽是自然界中并不存在的物質(zhì)。 解題時(shí),將選項(xiàng)與原文一一進(jìn)行比較,B是正確的,比較容易判斷;A似乎也與原文一樣,其實(shí)不然。原文是“不具備”、“更不要說具有什么”,說明沒有;而A句說兩者不同,肯定它有。兩者不一樣,故A句不符原文。 4.復(fù)雜信息應(yīng)把握其本質(zhì)特征。 文章對(duì)主要信息的闡述,有時(shí)呈現(xiàn)多方位、多角度的復(fù)雜性,要真正掌握一個(gè)新信息,把握文意,必須掌握它的本質(zhì)特征。 如1992年全國(guó)高考試題第1題: A. 它們的通信過程、傳遞路線和裝置是基本相同的。 B. 中微子穿透力強(qiáng),金屬板對(duì)它也不會(huì)產(chǎn)生障礙。 C. 中微子能沖破水下和地下兩大禁區(qū),是目前世界上最先進(jìn)的應(yīng)用通信方式。 D. 中微子通信和電磁波通信都是用來傳輸信息的。 文中就“中微子通信”和“電磁波通信”這兩個(gè)重要概念所傳遞的信息是多方面的,試題緊貼文章內(nèi)容,從不同的角度設(shè)了選項(xiàng),讓考生到原文中去辨別、篩選相應(yīng)的重要信息,A項(xiàng)是從過程、裝置等方面說的,B、C兩項(xiàng)是從穿透力方面說的,D項(xiàng)則是關(guān)于兩種通信所憑借的物質(zhì)形式。經(jīng)辨別、篩選可以知道B項(xiàng)是正確的。 高考現(xiàn)代科技文閱讀測(cè)試,雖然涉及面十分廣泛,但它的測(cè)試點(diǎn)十分明確。它以篩選文章信息、理解文章內(nèi)容為中心來進(jìn)行。信息時(shí)代的到來,人們需要閱讀的材料也越來越廣泛,我們?cè)陂喿x中就必須具有快速篩選的能力。總之,讀解自然科學(xué)文章,一定要做到認(rèn)真讀、仔細(xì)辨,找出破綻,逐項(xiàng)突破。倘能如此,便可勝券在握了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。