網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《玉樓春》(晏殊) |
| 釋義 | 《玉樓春》(晏殊)晏殊 綠楊芳草長(zhǎng)亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨。無(wú)情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處。 晏殊生當(dāng)真宗仁宗盛世,身為太平宰相,稱(chēng)得上是“富貴閑人”。他的詞多寫(xiě)傷離念遠(yuǎn)、春恨秋愁,雖然情致纏綿,深細(xì)婉麗,但常常流露低回凄黯的情緒,反映出精神生活空虛無(wú)聊的一面。這首詞在一定程度上代表了這種傾向。 “綠楊芳草長(zhǎng)亭路”,是典型的離別場(chǎng)景?!熬G楊”,《詩(shī)》:“昔我往矣,楊柳依依”;“芳草”,《楚辭》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”;“長(zhǎng)亭”,李白: “何處是歸程,長(zhǎng)亭更短亭”;“路”,《古詩(shī)十九首》:“道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知”,這兒的每一種景物都引起作者離別的愁懷。而從眼前綠楊到天邊的漫漫長(zhǎng)路,從近處的芳草到隱隱的離亭,漸離漸遠(yuǎn),離愁也隨之不斷地?cái)U(kuò)展,直到天涯。詩(shī)人苦苦地追尋著遠(yuǎn)人的行蹤,而自己的多情卻得不到應(yīng)有的回報(bào): “年少拋人容易去”,以“無(wú)情”和“多情”比照,以輕別離反襯自己哀愁善感,難以解脫,為下文“無(wú)情不似多情苦”埋下感情的伏線?!皹穷^”、“花底”一聯(lián),承前而來(lái),工麗天成,進(jìn)一步細(xì)膩地刻劃了被“拋”的落寞憂(yōu)傷?!拔甯姟薄ⅰ叭掠辍?,正是多情最苦的時(shí)候,讀來(lái)意致凄然。更殘漏盡,別夢(mèng)依依,悠悠的鐘聲在五更的寒意中緩緩響起,更覺(jué)凄清空寂,相思無(wú)盡。春花本極一時(shí)之盛,但風(fēng)雨春歸,花底的無(wú)數(shù)落紅浸透了離人的眼淚,暮春三月的小雨最斷人腸!它點(diǎn)點(diǎn)滴滴纏綿不絕,使一切景物都蒙上一層迷濛灰暗的色彩,恰好表現(xiàn)失意戀人佇望凝想的愁苦內(nèi)心。這兩句和第一句“綠楊芳草長(zhǎng)亭路”一樣,句中不用一個(gè)動(dòng)詞,看不到人物的任何活動(dòng),但由于采用藝術(shù)綜合的手法,刻意描寫(xiě)了帶有普遍意義的典型事物,創(chuàng)造了極易引起讀者聯(lián)想和共鳴的意境,作者豐富的內(nèi)心世界和生動(dòng)的情態(tài)得到了充分的展現(xiàn)。 從上片所寫(xiě)的情景來(lái)看,無(wú)疑是和“年少”的女性有關(guān),但晏殊的兒子晏幾道不愿承認(rèn)“年少”為所歡,說(shuō)自己的父親從不作“婦人語(yǔ)”——傾訴戀情之類(lèi),大概是出于維護(hù)“相父”的尊嚴(yán)。其實(shí),晏殊作“婦人語(yǔ)”的并不少,只是大多幽微淡逸,令人意會(huì)即止而已。唯獨(dú)這一首“年少”、“拋人”、“離愁”、“相思”,直陳心曲,于華麗的藻飾中流露出掩飾不住的真情,反具有更強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。 下片換頭句“無(wú)情不似多情苦”,是對(duì)上片離愁苦恨的總括??此破降瑓s曲盡人意,掀起了一層層感情的波瀾:世間最不足取的是無(wú)情薄幸,而專(zhuān)一持久的多情才是彌足珍貴的,多情當(dāng)然要比無(wú)情好;但是,人一入情網(wǎng),便自有各種憂(yōu)愁和痛苦,倒不如無(wú)情可省卻許多煩惱,這樣說(shuō)來(lái),多情又比不上無(wú)情好;然而,明知“無(wú)情不似多情苦”,卻偏偏難以割斷情絲,不得不承受多情的煎熬。在曲折往復(fù)的詩(shī)意中,我們不難感受到詩(shī)人真摯強(qiáng)烈的思戀之情。下面緊接的一句“一寸還成千萬(wàn)縷”,說(shuō)的就是這種苦戀之情。作者巧妙地運(yùn)用通感和比興,相思似乎可以用尺寸來(lái)丈量,變無(wú)形為有形,寫(xiě)得很新奇而又形象。每一寸相思可化作千絲萬(wàn)縷,而心中的相思之情又何止千尺?如果照李白所說(shuō): “白發(fā)三千丈,離愁似箇長(zhǎng)”,那該有多少縷情絲呢? “天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處”,把剪不斷、抽不盡,向天地間無(wú)限擴(kuò)展的情思寫(xiě)得極盡委婉之致。天雖高深莫測(cè)而有涯,地雖廣大曠遠(yuǎn)而有窮,只有這充滿(mǎn)情意的方寸之心才可以包容天地,它比天地更長(zhǎng)久更高遠(yuǎn),無(wú)止無(wú)休,無(wú)窮無(wú)盡。先設(shè)想一種難以逾越的境界,再極力夸張內(nèi)心的企望更遠(yuǎn)在這境界之外,這便使人益感其情之真切,同時(shí)會(huì)進(jìn)一步感受到無(wú)可奈何的悵惘。歐陽(yáng)修“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”(《踏莎行》)、李商隱“劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬(wàn)重”(《無(wú)題》),也都采用類(lèi)似的手法。而晏殊以天有盡而思無(wú)涯,夸張而又自然,感情強(qiáng)烈而又搖曳生姿,全詞抒寫(xiě)的多情之苦,如抽絲剝筍層層不絕,至此一筆總寫(xiě),從而振起全篇,既給人留下深刻的印象,又給人以極大的想象余地。 李商隱有“一寸相思一寸灰”之句,比喻十分尖新貼切,晏殊把“一寸相思”分成兩處,上句說(shuō)“一寸還成千萬(wàn)縷”,下句說(shuō): “只有相思無(wú)盡處”,句連意續(xù),更見(jiàn)功力。最后兩句也借用《長(zhǎng)恨歌》: “天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”,但白居易是從時(shí)間的角度寫(xiě)恨之長(zhǎng),晏殊卻從空間的角度寫(xiě)出了思之遠(yuǎn),和篇首呼應(yīng),自然貫通,斧鑿之痕并不明顯。時(shí)人評(píng)晏詞“以翻用成語(yǔ)見(jiàn)長(zhǎng)”(《雨村詞話(huà)》),于此可見(jiàn)一斑。 李攀龍?jiān)疲捍壕按呵?,句句逼真,?dāng)壓倒白玉樓矣。(《草堂詩(shī)余雋》引) 言近而指遠(yuǎn)者,善言也?!澳晟賿伻恕?,凡羅雀之門(mén),故魚(yú)之泣,當(dāng)可作如是觀?!皹穷^”二語(yǔ),意致凄然,挈起多情苦來(lái)。末二句總見(jiàn)多情之苦耳。妙在意思忠厚,無(wú)怨懟口角。(黃蘇《蓼園詞選》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。