網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 綠雨 [加拿大]李夫西 |
| 釋義 | 綠雨 [加拿大]李夫西飄飄然像我祖母的披肩—— 它因椿樹的半綠而變綠 那椿樹正在山谷里搖顫。 我記得那條路 就像通向我母親房屋的那條路, 一座溫暖的房屋,鋪著綠地毯, 栽著天竺葵,還有一只嘹亮的金絲雀 和幾把閃光的馬鬃椅; 而寂靜,充滿雨聲的寂靜 就像我祖母的客廳 洋溢著她自己和她一高一低的聲音—— 雨聲里還夾著風(fēng)聲。 我記得那一天 我只想著我的情人 想著我情人的房屋。 而今我記得那一天 就像記得我的祖母 我記得那雨像記得她披肩的羽穗。 【賞析】 雨季最容易讓人陷入思緒當(dāng)中,《綠雨》一詩,記錄的同樣是發(fā)生在細雨中的回憶。綠色是祖母頭巾的顏色,詩人因為想念祖母,在他眼前,一切都著上了相同的顏色。細雨是綿長多情的,詩人感到它仿佛是情感的一段帷幕,“飄飄然”降下,啟示記憶深處的美好時光。這種情景讓詩人陶醉、忘我,仿佛進入夢幻世界。那“正在山谷里搖顫”的椿樹,既是雨中真實的自然景致,又是詩人陷入深深的回憶中心旌搖蕩的寫照。 祖母的家給詩人留下了不可磨滅的童話般的記憶: 色彩明亮,鳥語花香?!巴ㄏ蛭夷赣H房屋的那條路”,現(xiàn)在通向了心靈深處,里面有明亮的天竺葵、婉轉(zhuǎn)的鳥鳴、閃著陽光的椅子……一切那么的無憂無慮,像一幕無聲的電影,用影像將詩人邀回童年的時光。詩人獨自站在記憶之內(nèi),沒有人言語,細雨帶來的“寂靜”如一個屏障,一方是“我”,一方是“我”的回憶。祖母似乎依然坐在客廳中,熱情洋溢地問寒問暖,祖母一高一低的聲音交錯,就仿佛那溫和的風(fēng)聲夾雜雨聲。在這里,詩人采用了美國意象派詩歌中提倡的“意象疊加”的手法,祖母的聲音、風(fēng)聲、雨聲三者疊加,傳達出復(fù)雜和精確的效果,即形象、充滿愛意地描畫了祖母可親的聲音,同時,“風(fēng)雨聲”又傳達了詩人甜蜜回憶之下暗含的時光不再的哀傷。意象疊加的技巧使用,表明詩人吸收了歐美現(xiàn)代派詩歌創(chuàng)作技巧,由此揚起了加拿大短暫的詩歌傳統(tǒng)。 風(fēng)雨聲中的哀愁,再次呼喚了隱藏最深的情感。時光流逝,物是人非,對祖母的思念讓作者懊惱于過去每一次拜訪均未能專心致志。曾經(jīng)擁有、忘記珍惜的天性帶給人莫大的痛苦,情人的房屋在當(dāng)時最大地吸引著詩人的注意力,她并不會預(yù)料到永遠失去祖母的這一天。“而今我記得那一天/就像記得我的祖母”,這一天的懊悔給詩人烙印之深,正如祖母深深的愛意給詩人畢生的影響,雨水、披肩都成了一種符號,承載著豐富的感情容量,它們是記憶,是悔恨,是對祖母的無限追思。 一場春雨,喚起了詩人心中埋藏許久的親情。作者以一個女性特有的溫柔、細膩,擷取生活中的一個代表場景,將追憶、悔恨的情感發(fā)揮得含蓄、雋永。本詩在創(chuàng)作上大膽借鑒了歐美現(xiàn)代主義尤其是艾略特、龐德的詩學(xué)技巧,在加拿大詩歌史上可謂開辟先河。老詩人綠原對翻譯語言的把握更是爐火純青,涉及錯位、意象疊加技巧的部分唯求語言精練準確,可謂增色不少。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。