蘇舜欽
浩蕩清淮天共流,長風(fēng)萬里送歸舟。
應(yīng)愁晚泊卑喧地,吹入滄溟始自由。
詩題中的“和”是和詩之意;“淮”指淮水;“便風(fēng)”即順風(fēng);意謂友人有詠淮上遇順風(fēng)詩,詩人以之相唱和,表現(xiàn)了詩人豪邁奔放、追尋自由的襟懷,是借唱和以言己志。
首句是從景象入手,“浩蕩”言淮水寬闊、水瀉千里;“清”修飾“淮”,顯示水流清澈;“天共流”,寫水天合一。此句寫出淮水之寬、之清、之長。景象的描述中含有詩人情懷的寄托,詩人的胸次不就像淮水一樣地寬、一樣地清、一樣地長嗎?
次句意象順承首句?!伴L風(fēng)萬里”,南朝宋代宗愨少時(shí),叔父宗炳問其志,愨說:“愿乘風(fēng),破萬里浪?!崩畎住缎新冯y》亦有句:“長風(fēng)破浪會有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海?!北扔髦鞠蜻h(yuǎn)大,勇往直前,天闊水長,順風(fēng)萬里,直送歸舟,何等快意!詩人暢發(fā)的豪情,溢于言表。
第三句“應(yīng)愁晚泊卑喧地”,卑即卑濕,喧即喧鬧。首、次兩句,情緒流走,順承而下,至此句,形一頓挫。情緒以“愁”字作一轉(zhuǎn)折,詩人發(fā)愁的是晚間停泊在卑濕喧鬧之地,阻滯航行。在詩意故作頓挫后,推出更為酣暢淋漓的結(jié)句:“吹入滄溟始自由”,滄溟即大海。詩人更為向往的是在大海之上,劈浪航行,自由自在,無所拘約,進(jìn)一步顯示了詩人襟懷的遠(yuǎn)大,也就使這首和詩成了一首抒懷詩。