網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《秋月》 |
| 釋義 | 《秋月》清溪流過(guò)碧山頭,空水澄鮮一色秋。 隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。 這首詩(shī)題為《秋月》,可卻難睹月容月貌;看似細(xì)膩地描摹景物,但細(xì)品之后又可發(fā)現(xiàn),詩(shī)之月色與客觀景象并非一事。本詩(shī)絕妙處就在于不狀月而月自顯,不述懷而懷自吐,誠(chéng)所謂“不著一字,盡得風(fēng)流”者也。 開首兩句“清溪流過(guò)碧山頭,空水澄鮮一色秋”,描繪出一幅月光秋色圖。秋月之夜,徹天上下彌漫著明潔的月光,有一清亮的溪水繞著碧玉般晶瑩的青山流來(lái),此刻月光如水,水融光中,都是那樣澄明、鮮潔,混然難分,顯現(xiàn)出一種唯獨(dú)秋天才具有的清凈、空明、寂靜,甚至是透明的特質(zhì)。詩(shī)人選取這樣的物象,意在形成冷寂、圣潔的氛圍,以纖塵不染的大自然來(lái)比況自己的心境。 “隔斷紅塵之十里,白云紅葉兩悠悠”,并非實(shí)景,而是詩(shī)人心靈在這種心境中的某種頓悟和體驗(yàn)。此處“紅塵”是佛家語(yǔ),意指世俗社會(huì)的庸碌生活,這一禪語(yǔ)在古典詩(shī)詞曲中多有運(yùn)用,如陸游詞《鷓鴣天》中就有“插腳紅塵已是顛,更求平地上青天”之句;“之十里”不是實(shí)數(shù),而是虛指,即相距遙遠(yuǎn)之意。詩(shī)人面對(duì)萬(wàn)里秋光,滿目月色,不由心曠神怡,他正體驗(yàn)著一種從未經(jīng)歷過(guò)的美好境界,這樣的境界是脫離塵世的,凡俗的一切憂愁、恩怨、功名都已遠(yuǎn)遠(yuǎn)地被阻隔開來(lái),人的靈魂解脫、超拔出去,擺脫掉人生重負(fù),宛如隨意浮游的白云和飄飄灑灑的紅葉,顯得那樣輕盈、潔凈,那樣悠閑自得。月下觀物,色彩難辨,說(shuō)“白云” 已屬勉強(qiáng),要看清“紅葉”談何容易。但詩(shī)人所刻畫的云和葉,已不是客觀之物象,而是他心境之投影,甚或說(shuō)是詩(shī)人大徹大悟后所獲美好感受的一種具象形式。 千古以來(lái),詠月詩(shī)不計(jì)其數(shù),但如程顥這樣以如此空靈的筆觸去捕捉月之特定意義的詩(shī),卻并不多見。詩(shī)中之月,亦是景月,亦是心月,難分彼此,而貫通其中的卻是禪宗的一種意識(shí),即追求超然自得,無(wú)所掛礙的人生情趣,向往自由自在、隨遇而安的世外生活。這種情懷與唐代著名詩(shī)僧寒山的詩(shī)句完全相通,如“野情多放曠,長(zhǎng)伴白云閑。有路不通世,無(wú)心孰可攀。石床孤夜坐,圓月上寒山”,兩者一脈相承。 程顥乃是北宋理學(xué)家,人稱明道先生,對(duì)佛教持反對(duì)態(tài)度,但其就學(xué)于周敦頤時(shí),卻又受到相當(dāng)多的佛教思想影響,以至一生中也未能真正擺脫掉,這首詩(shī)也許便可視為一個(gè)例證。值得特別推崇的是,詩(shī)人之人生追求并未直接托出,而是在白云浮游、紅葉飄然的意象中得到展示,這和本詩(shī)無(wú)一筆寫月、而處處見月的藝術(shù)構(gòu)思,融合無(wú)間。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。