李白
白發(fā)三千丈,緣愁似箇長?
不知明鏡里,何處得秋霜!
這是一首抒情詩,大約作于天寶十三年(754)李白漫游秋浦時。詩以浪漫主義的藝術手法,塑造了詩人的自我形象,抒發(fā)了久積于心的怨憤和抑郁,具有強烈感人的藝術力量。
首二句“白發(fā)三千丈,緣愁似箇長”,起得突兀,駭人心目,若大潮拍岸,似長空驚雷,一下子便把讀者籠進一個似真非真、似幻非幻的藝術境界之中?!鞍装l(fā)三千丈”,是極度夸張之語,下句的“愁”字為它作了注腳。白發(fā)之所以長達“三千丈”,因愁而生。愁生白發(fā)乃是常識,而長達三千丈,這愁之深、之重也就可以想見了。由于詩人的夸張有其現(xiàn)實基礎,而“愁”又是難訴之于視覺、聽覺、觸覺的虛空之物,故“三千丈”雖在現(xiàn)實中完全不可能,但在這里,又非此莫能表達。
下面二句: “不知明鏡里,何處得秋霜”,看似問句,實則為憤激之語?!扒锼币言阽R中見出是不可改易的事實,但為什么會如此?一句“何處得秋霜”故作不解之語,囊括了詩人半生坎坷,壯志不酬的悲憤。詩人寫此詩時已年過半百,仕途艱險,遭權貴排斥,而四處飄泊。如今攬鏡自照,鬢染秋霜,怎能不感慨萬端?
古典詩歌中的喻愁之句甚多。如杜甫的“憂端齊終南,澒洞不可掇?!崩铐牭恼垺傲繓|海水,看取淺深愁。”李白不蹈襲前人與時人而獨辟蹊徑,以“白發(fā)三千丈”喻愁之深重,不僅興中有比,新穎獨特,也使全詩更加意味深長。
托興深微,當求之意象之外。(唐汝詢《唐詩解》)
起句奇甚,得下文一解,字字皆成妙義。洵非仙才,那能作此。(王琦輯注《李太白全集》)
突然而起,四句三折,格力極健,要是倒裝法耳。(《唐宋詩醇》)