網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《秦晉殽之戰(zhàn)》 |
| 釋義 | 《秦晉殽之戰(zhàn)》《左傳》 冬①,晉文公②卒③。庚辰④,將殯⑤于曲沃⑥;出絳⑦,柩⑧有聲如牛。卜偃⑨使大夫拜,曰:“君⑩命(11)大事(12):將有西師(13)過(guò)軼(14)我;擊之,必大捷焉?!?/p> 杞子(15)自鄭使告于秦曰:“鄭人使(16)我掌其北門(mén)之管(17),若潛師(18)以來(lái),國(guó)(19)可得也?!蹦鹿?sup>(20)訪(fǎng)(21)諸(22)蹇叔(23),蹇叔曰:“勞師(24)以襲遠(yuǎn)(25),非所聞也。師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃(26)不可乎。師之所為,鄭必知之;勤(27)而無(wú)所(28),必有悖心(29);且行千里,其誰(shuí)不知!”公辭(30)焉(31)。召孟明、西乞、白乙(32),使出師于東門(mén)之外。蹇叔哭之,曰:“孟子(33),吾見(jiàn)師之出,而不見(jiàn)其入也!”公使謂之曰:“爾何知(34),中壽,爾墓之木拱(35)矣(36)!” 蹇叔之子與(37)師,哭而送之,曰:“晉人御師(38)必于殽(39),殽有二陵(40)焉(41),其南陵,夏后皋(42)之墓也;其北陵,文王(43)之所辟(44)風(fēng)雨也。必死是間(45),余收爾骨焉(46)?!?/p> 秦師遂(47)東(48)。 三十三年,春,秦師過(guò)周北門(mén)(49),左右(50)免胄(51)而下,超乘(52)者三百乘(53)。王孫滿(mǎn)(54)尚幼,觀(guān)之,言于王曰:“秦師輕(55)而無(wú)禮,必?cái) ]p則寡謀,無(wú)禮則脫(56),入險(xiǎn)而脫,又不能謀,能無(wú)敗乎?” 及滑(57),鄭商人弦高將市于周(58),遇之。以乘韋(59)先(60),牛十二犒師(61)。曰:“寡君(62)聞吾子(63)將(64)步師(65)出于敝邑(66),敢(67)犒從者(68)。不腆(69)敝邑,為從者之淹(70),居(71)則具(72)一日之積(73),行則備一夕之衛(wèi)(74)?!鼻沂瑰?sup>(75)告于鄭。 鄭穆公(76)使視客館(77),則束載(78)、厲兵(79)、秣馬(80)矣。使皇武子(81)辭(82)焉,曰:“吾子淹(83)久于敝邑,唯是脯(84)、資(85)、餼(86)、牽(87)竭(88)矣。為吾子之將行也,鄭之有原圃(89),猶秦之有具囿(90)也,吾子(91)取其麋鹿,以間(92)敝邑,若何(93)?”杞子奔(94)齊,逢孫、楊孫奔宋。 孟明曰:“鄭有備矣,不可冀(95)也,攻之不克(96),圍(97)之不繼(98),吾其還也?!睖缁€。 晉原軫(99)曰:“秦違蹇叔,而以(100)貪(101)勤民(102),天奉(103)我也。奉不可失,敵不可縱(104)??v敵患生,違天不祥(105),必伐秦師?!睓柚?sup>(106)曰:“未報(bào)秦施(107),而伐其師(108),其(109)為死君(110)乎?”先軫曰:“秦不哀吾喪(111),而伐吾同姓(112),秦則無(wú)禮,何施之為(113)?吾聞之,一日縱敵,數(shù)世之患也。謀及子孫,可謂死君乎!”遂發(fā)命,遽(114)興(115)姜戎(116)。子(117)墨(118)衰绖(119),梁弘(120)御戎(121),萊駒(122)為右(123)。 夏,四月,辛巳(124),敗秦師于殽,獲百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙以歸。遂(125)墨以葬文公(126)。晉于是始墨(127)。 文嬴(128)請(qǐng)三帥(129),曰:“彼實(shí)構(gòu)(130)吾二君(131),寡君(132)若得而食之不厭(133),君(134)何辱討焉(135)。使歸就戮(136)于秦,以逞(137)寡君之志,若何?”公許(138)之。 先軫朝(139),問(wèn)秦囚。公曰:“夫人請(qǐng)之,吾舍(140)之矣。”先軫怒曰:“武夫力而拘(141)諸(142)原(143),婦人(144)暫(145)而免(146)諸國(guó)(147),墮(148)軍實(shí)(149)而長(zhǎng)(150)寇讎(151),亡無(wú)日矣!”不顧(152)而唾(153)。 公使陽(yáng)處父(154)追之,及諸河,則在舟中矣。釋(155)左驂(156),以公命(157)贈(zèng)孟明,孟明稽首(158)曰:“君之惠,不以累臣(159)釁鼓(160),使歸就戮于秦;寡君之以為戮,死且不朽(161)。若從君惠而免之(162),三年將拜君賜(163)?!?/p> 秦伯(164)素服(165)郊次(166),鄉(xiāng)(167)師而哭,曰:“孤違蹇叔,以辱二三子(168),孤(169)之罪也?!辈惶?sup>(170)孟明。“孤之過(guò)也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德(171)?!?/small2> 【注釋】①冬:魯僖公三十二年(前628)冬天。 ②晉文公:名重耳,“春秋五霸”之一。 ③卒:逝世。 ④庚辰:古代以干支相配記日,這一天是魯僖公三十二年十二月初十日。 ⑤殯:停柩待葬。 ⑥曲沃:今山西聞喜東北,晉君祖墳所在地,故停柩于此。 ⑦絳:晉都城,故城在今山西翼城東南。 ⑧柩:棺木。 ⑨卜偃:晉國(guó)掌管卜筮的官員,姓郭名偃。太卜郭偃讓諸大夫跪拜,接受君命。拜:古代的一種跪拜禮。 ⑩君:指剛?cè)ナ赖臅x文公。 (11)命:命令。 (12)大事:戰(zhàn)爭(zhēng)之事?!蹲髠鳌こ晒辍罚骸皣?guó)之大事,在祀與戎?!?/p> (13)西師:西方的軍隊(duì),指秦軍。 (14)過(guò)軼:指越境而過(guò),秦軍襲鄭必定要路過(guò)晉國(guó)。軼,超前躍過(guò),后車(chē)超過(guò)前車(chē)。 (15)杞子:秦大夫。魯僖公三十年(前630),他和另外兩位秦大夫逢孫、楊孫受穆公指派,戍守于鄭。 (16)使:使人,派人。 (17)掌其北門(mén)之管:掌管鄭國(guó)北門(mén)的鑰匙。管,鑰匙。 (18)潛師:秘密派遣部隊(duì)。 (19)國(guó):鄭國(guó)。 (20)穆公:秦穆公。 (21)訪(fǎng):詢(xún)問(wèn)。 (22)諸:兼詞,“之于”。 (23)蹇叔:秦國(guó)的老臣。 (24)勞師:使軍隊(duì)勞苦跋涉。勞,使……疲勞。 (25)襲遠(yuǎn):偷襲遠(yuǎn)方的國(guó)家。 (26)無(wú)乃:表示委婉語(yǔ)氣的副詞,恐怕,大概。 (27)勤:勞苦。 (28)無(wú)所:指無(wú)所得。所,著落。 (29)悖心:叛離怨恨之心。 (30)辭:推辭,謝絕,不接受。 (31)焉:代詞,指蹇叔的意見(jiàn)。 (32)孟明、西乞、白乙:均為秦國(guó)名將。古人常以名與字并稱(chēng),孟明、西乞、白乙皆是他們的字。孟明,秦賢相百里奚之子,名視。西乞,名術(shù)。白乙,名丙。 (33)孟子:孟明視。 (34)何知:知何?賓語(yǔ)前置。 (35)拱:兩手合抱,指樹(shù)木長(zhǎng)得很粗。 (36)“中壽”兩句:秦穆公罵蹇叔老而不死,早就該死了。因蹇叔以哭送師,穆公以為不吉利,故咒之。中壽,次于上壽為中壽,說(shuō)法不一,指中等壽命。 (37)與(yù):參加,動(dòng)詞。 (38)御師:阻擊秦國(guó)的軍隊(duì)。御,抵抗,阻擊。 (39)殽:通“崤”,山名,在今河南洛寧西北六十里,地勢(shì)險(xiǎn)峻。 (40)二陵:兩座高大的山岡,崤山的兩座主峰。 (41)焉:句末語(yǔ)氣詞。南陵即西崤山,北陵即東崤山,其間相距35里。 (42)夏后皋:夏天子皋,夏桀的祖父。后,君王。 (43)文王:周文王,姓姬,名昌,周武王的父親。殷時(shí)諸侯,居于岐山之下,受到諸侯的擁護(hù),曾被紂王囚于羑里。后獲釋?zhuān)瑸槲鞣街T侯之長(zhǎng),稱(chēng)西伯。 (44)辟:同“避”,躲避。 (45)是間:這中間。 (46)焉:兼詞,于此,在那里。 (47)遂:副詞,就。 (48)東:用作動(dòng)詞,向東進(jìn)發(fā)。 (49)周北門(mén):周都洛邑(洛陽(yáng))的北門(mén)。 (50)左右:戰(zhàn)車(chē)左右的武士。 (51)免胄:摘下頭盔,下車(chē)步行,以示對(duì)周王的尊重。胄,頭盔。 (52)超乘:一躍而登車(chē)。剛一下車(chē)就又跳上去,這是輕狂無(wú)禮的舉動(dòng)。 (53)乘:兵車(chē),一車(chē)上3人,車(chē)后步兵72人。 (54)王孫滿(mǎn):周襄王的孫子。 (55)輕:輕佻,不莊重,指跳躍上車(chē)。 (56)脫:疏忽,隨便,指軍紀(jì)渙散。 (57)滑:姬姓小國(guó),在今河南滑縣。 (58)市于周:到周的都城(洛陽(yáng))做買(mǎi)賣(mài)。市,做買(mǎi)賣(mài)。 (59)乘(shèng)韋:四張牛皮。古代一輛兵車(chē)叫一乘,每乘四匹馬駕車(chē),所以乘代指“四”。韋,熟牛皮。 (60)先:先送。先送去四張熟牛皮,隨后送去十二頭牛。古人送禮,先輕后重。 (61)犒師:犒勞秦軍。 (62)寡君:對(duì)鄭國(guó)國(guó)君的謙稱(chēng)。 (63)吾子:對(duì)秦帥的尊稱(chēng)。 (64)將:率領(lǐng)。 (65)步師:行軍。 (66)敝邑:鄭商人弦高對(duì)本國(guó)(鄭國(guó))的謙稱(chēng)。 (67)敢:謙辭,冒昧的意思。 (68)從者:跟隨秦帥的人。 (69)腆:豐厚,富饒。 (70)淹:停留。 (71)居:居留鄭地。 (72)具:準(zhǔn)備。 (73)積:指每天食用的東西。 (74)衛(wèi):保衛(wèi)。 (75)遽:原指?jìng)鬈?chē),即驛站的車(chē),引申為立即、馬上。 (76)鄭穆公:名蘭。 (77)客館:招待外賓的住所。 (78)束載:捆束行裝。 (79)厲兵:磨礪兵器。 (80)秣馬:喂飽戰(zhàn)馬。 (81)皇武子:鄭大夫。 (82)辭:辭謝,下逐客令,指要杞子等人離開(kāi)。 (83)淹:久留,滯留。 (84)脯:干肉。 (85)資:通“粢”,這里指干糧。 (86)餼(xì):已殺的牲畜。 (87)牽:活著的牛羊等牲畜。 (88)竭:盡。 (89)原圃:獵苑名,鄭國(guó)的狩獵之地,在今河南中牟西北。 (90)具囿:獵苑名,秦國(guó)的狩獵之地,在今陜西鳳翔。 (91)吾子:你們。 (92)間:通“閑”,閑暇,休息。 (93)若何:怎么樣。 (94)奔:逃往。 (95)冀:希望。 (96)克:攻克,戰(zhàn)勝。 (97)圍:包圍。 (98)繼:后繼之師,增援的軍隊(duì)。 (99)原軫:即先軫,晉大夫。因其封邑于原,所以又稱(chēng)原軫。 (100)以:因?yàn)椤?/p> (101)貪:貪心。 (102)勤民:使百姓勞苦,指讓軍隊(duì)遠(yuǎn)征鄭國(guó)。 (103)奉:給予,送。 (104)縱:放縱,放跑。 (105)不祥:不善,不吉。 (106)欒枝:晉大夫。 (107)秦施:秦國(guó)的恩惠。指晉文公曾在外流亡十九年,后得秦穆公的幫助,才回國(guó)即君位。 (108)伐其師:攻打秦國(guó)的軍隊(duì)。 (109)其:副詞,表反詰,難道。 (110)死君:此時(shí)晉文公已死,但還未安葬,故稱(chēng)。君,此指晉文公。 (111)吾喪:這時(shí)晉文公剛死不久,還沒(méi)有下葬。 (112)同姓:指滑國(guó)?;⑧嵟c晉都是姬姓國(guó),所以這樣說(shuō)。 (113)何施之為:還說(shuō)什么報(bào)答呢? (114)遽:驟然,急忙。 (115)興:征調(diào)。 (116)姜戎:晉國(guó)北境的小部族,一向?yàn)榍厮?,所以愿為晉出力。 (117)子:指晉文公之子襄公,因文公未葬,襄公尚未繼位,故稱(chēng)子。 (118)墨:動(dòng)詞,染黑。 (119)衰绖(cuī dié):一種喪服。衰,白色喪服。绖,穿孝服時(shí)的麻腰帶。行軍時(shí)穿孝服顯得不吉利,于是把喪服染成黑色。 (120)梁弘:晉將領(lǐng)。 (121)御戎:駕戰(zhàn)車(chē)。 (122)萊駒:晉將領(lǐng)。 (123)為右:為車(chē)右,與國(guó)君同車(chē),居右方持戈盾保衛(wèi)君王。 (124)辛巳:十三日。 (125)遂:于是。 (126)墨以葬文公:穿著染黑的喪服為晉文公舉行了葬禮。 (127)始墨:開(kāi)始形成穿黑色喪服的習(xí)俗。 (128)文贏(yíng):晉文公的夫人,秦穆公的女兒,晉襄公的嫡母。 (129)請(qǐng)三帥:請(qǐng)求釋放被俘的秦國(guó)三帥。 (130)構(gòu):使……結(jié)怨。 (131)二君:秦君和晉君。 (132)寡君:稱(chēng)秦穆公。 (133)不厭:不滿(mǎn)足。 (134)君:您,指晉襄公。 (135)何辱討焉:何必屈尊去處罰他們呢? (136)戮:殺。放他們回國(guó)被秦殺死。 (137)逞:使……滿(mǎn)足。 (138)許:答應(yīng)。 (139)朝:臣子見(jiàn)君主。 (140)舍:同“赦”,釋放。 (141)拘:擒。 (142)諸:兼詞,“之于”。 (143)原:野外,這里指戰(zhàn)場(chǎng)。 (144)婦人:指文嬴,此為怒極時(shí)的稱(chēng)呼。 (145)暫:倉(cāng)促之間。 (146)免:赦免。 (147)國(guó):朝廷,都城。 (148)墮(huī):同“隳”,損害,毀壞。 (149)軍實(shí):軍隊(duì)的戰(zhàn)果,這里指俘獲的秦將。 (150)長(zhǎng):助長(zhǎng)。 (151)寇讎:敵人,仇敵,指秦。 (152)不顧:不回頭。 (153)唾:吐唾沫。 (154)陽(yáng)處父:晉大夫,又稱(chēng)陽(yáng)子。 (155)釋?zhuān)航忾_(kāi)。 (156)左驂:車(chē)子左邊的馬。 (157)公命:晉襄公的名義。 (158)稽首:古時(shí)的一種跪拜禮,叩頭到地,是九拜中最恭敬者。 (159)累臣:被囚禁的臣子,孟明自稱(chēng)。累,同“縲”,捆綁犯人的繩子。 (160)釁鼓:本指殺牲畜或以血涂鼓的儀式,此處代指殺掉自己。 (161)死且不朽:身雖死,但這大恩是不會(huì)忘記的。 (162)若從君惠而免之:我們的君王倘使尊重晉君的好意而同樣赦免我們。 (163)拜君賜:拜領(lǐng)晉君的恩賜,言外之意是將來(lái)復(fù)仇。 (164)秦伯:指秦穆公。 (165)素服:因秦軍戰(zhàn)敗,故穿喪服,以示哀悼。素,白色。 (166)郊次:在郊外等待。 (167)鄉(xiāng):同“向”,面對(duì)。 (168)二三子:諸位。 (169)孤:侯王自稱(chēng)。 (170)替:廢棄,撤換。 (171)不以一眚掩大德:不因?yàn)橛幸粋€(gè)小錯(cuò)誤便抹殺其大成就。眚(shěng),本指眼病,引申為小毛病、過(guò)失。 【譯文】魯僖公三十二年的冬天,晉文公去世。庚辰這一天,晉國(guó)把晉文公的棺材停放在曲沃擇日安葬;護(hù)送棺柩的隊(duì)伍剛走出絳城,棺材里就響起了像牛叫一樣的聲音。卜偃讓大夫們行跪拜禮,說(shuō):“君王命令我們準(zhǔn)備打仗:將有西方的軍隊(duì)經(jīng)過(guò)我國(guó)領(lǐng)土;我軍攻擊他們,必定能取得重大勝利。” 杞子從鄭國(guó)派人向秦國(guó)報(bào)告說(shuō):“鄭國(guó)人讓我掌管他們北門(mén)的鑰匙,如果秘密地發(fā)兵前來(lái)偷襲,鄭國(guó)就可以拿下?!鼻啬鹿蝈渴遄稍?xún)這件事,蹇叔說(shuō):“讓軍隊(duì)勞苦跋涉去襲擊遠(yuǎn)方的國(guó)家,是我從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的事。我們軍隊(duì)勞苦精疲力竭,而遠(yuǎn)方的鄭國(guó)君主卻早有準(zhǔn)備,這樣做恐怕不行吧。我軍的行動(dòng),鄭國(guó)一定會(huì)知道;大軍辛苦遠(yuǎn)征而沒(méi)有收獲,軍中將士必定會(huì)有怨恨叛離之心;況且行軍千里,誰(shuí)人不知!”秦穆公沒(méi)有聽(tīng)從蹇叔的意見(jiàn)。召來(lái)大將百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙,命令他們統(tǒng)率大軍從國(guó)都東門(mén)外出發(fā)。蹇叔哭著說(shuō):“孟明??! 我只能看到軍隊(duì)出發(fā)而不能看到它回來(lái)了!”秦穆公派人對(duì)蹇叔說(shuō):“你懂得什么?你要是只活到中壽的年紀(jì),那你墳?zāi)股系臉?shù)木早就長(zhǎng)到合抱粗了!” 蹇叔的兒子也參加了出征的隊(duì)伍,他哭著為兒子送行,說(shuō):“晉國(guó)人必定在殽山狙擊我軍,殽山有兩座山岡,那南面的山岡,是夏天子皋的墳?zāi)顾诎。荒潜泵娴纳綄?,是周文王躲避風(fēng)雨的地方啊。你一定會(huì)死在這兩座山岡之間,我在那里收你的尸骨吧。” 秦國(guó)的軍隊(duì)接著就向東進(jìn)發(fā)了。 魯僖公三十三年春,秦軍路過(guò)周都城的北門(mén),戰(zhàn)車(chē)左右的武士脫下頭盔下車(chē)步行,不久,又跳上車(chē),這樣過(guò)去的兵車(chē)竟多達(dá)三百輛。周王的孫子滿(mǎn)年紀(jì)還小,看到秦軍這種表現(xiàn),就對(duì)周王說(shuō):“秦軍輕狂而無(wú)禮,一定要失敗。輕狂就少謀略,沒(méi)禮貌就紀(jì)律不嚴(yán),進(jìn)入險(xiǎn)境而紀(jì)律不嚴(yán),又缺少謀略,能不失敗嗎?” 秦軍到了滑國(guó),恰好鄭國(guó)商人弦高將要到周都城做買(mǎi)賣(mài),路上遇到秦軍。弦高先送秦師四張熟牛皮,又送去十二頭牛犒勞秦軍。說(shuō):“我國(guó)國(guó)君聽(tīng)說(shuō)您將行軍經(jīng)過(guò)我國(guó),派我來(lái)冒昧地犒勞您的部下。敝國(guó)雖不富有,但為您部下的居留,住一天,就備辦一天的軍需給養(yǎng),要走,就做好那一夜的保衛(wèi)工作。”說(shuō)完便暗地派人駕著驛車(chē)飛快地給鄭國(guó)送信。 鄭穆公接報(bào)后就派人去查看杞子等人住的地方,原來(lái)秦軍已經(jīng)捆好行裝、磨好武器、喂足馬匹了。鄭穆公派皇武子向他們下逐客令,說(shuō):“你們久居敝國(guó),因此吃的東西快完了。聽(tīng)說(shuō)你們將要開(kāi)拔,我們鄭國(guó)有個(gè)牧場(chǎng)園囿,就像秦國(guó)有個(gè)狩獵之地一樣,你們諸位可以自去獵取那里的麋鹿帶走,以便讓敝國(guó)松口氣,怎么樣?”杞子知道事已敗露,就逃往齊國(guó),逢孫、楊孫逃奔宋國(guó)。 主帥百里孟明說(shuō):“鄭國(guó)有防備了,我們沒(méi)有獲勝的希望了,攻打它不一定取勝,圍困它又沒(méi)有后援軍隊(duì),我們還是回去吧?!庇谑牵剀姕缌嘶瑖?guó),就回秦國(guó)去了。 晉國(guó)原軫說(shuō):“秦國(guó)違背蹇叔的意愿,卻因貪心而使百姓勞苦,這正是老天送給晉國(guó)機(jī)會(huì)。良機(jī)不可放失,敵人不可放過(guò)。放過(guò)了敵人就埋下后患,違背了天意就會(huì)不吉利,我們必須趁機(jī)截?fù)羟剀??!睓柚φf(shuō):“還沒(méi)有報(bào)答秦國(guó)資助的恩惠,就去攔擊秦的軍隊(duì),難道心中還有去世的國(guó)君嗎?”先軫說(shuō):“秦國(guó)不為我國(guó)新喪舉哀,卻討伐我們的同姓國(guó)家,秦國(guó)就是無(wú)禮,還報(bào)什么恩呢?我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣一句話(huà),一日放縱敵人,會(huì)留下幾代的禍患??紤]到子孫利益,可說(shuō)正是為了已死的國(guó)君吧!”于是頒布命令,立刻調(diào)動(dòng)姜戎的軍隊(duì)。晉襄公把喪服都染成黑色,讓大將梁弘駕戰(zhàn)車(chē),萊駒為車(chē)右警衛(wèi)。 夏歷四月十三日,晉軍在殽山打敗秦軍,俘虜百里孟明視、西乞術(shù)、白乙丙而歸。于是穿著黑色的喪服給晉文公舉行葬禮。晉國(guó)從此開(kāi)始就以黑色為喪服。 文嬴替三帥請(qǐng)求說(shuō):“他們確實(shí)離間了我們秦晉二君的關(guān)系,秦國(guó)國(guó)君如果抓到他們,吃了他們的肉都不解恨呢! 您何必屈尊去處罰他們呢?讓他們回秦國(guó)受刑,以滿(mǎn)足秦君的意愿,怎么樣?”晉襄公答應(yīng)了她。 先軫朝見(jiàn)襄公時(shí),問(wèn)及秦國(guó)俘虜。晉襄公說(shuō):“太夫人替他們說(shuō)情,我已經(jīng)放走他們了。”先軫發(fā)怒說(shuō):“將士們竭盡全力在戰(zhàn)場(chǎng)上將他們活捉,一個(gè)婦人倉(cāng)促間幾句謊話(huà)就把他們從都城放走,這樣任意毀壞戰(zhàn)果就會(huì)助長(zhǎng)敵人的氣焰,亡國(guó)的日子沒(méi)有幾天了!”說(shuō)完不顧規(guī)矩禮貌就吐了口唾沫。 晉襄公派陽(yáng)處父去追,追到黃河邊,孟明等已登船離岸了。陽(yáng)處父解開(kāi)大車(chē)左邊的馬,假托襄公的名義要贈(zèng)給孟明,孟明叩頭說(shuō):“貴國(guó)君王的恩惠,是不拿我們這些被俘虜?shù)某甲託⒘巳⊙拦模屛覀兓貒?guó)受刑;如果我們國(guó)君把我們殺了,我們雖死也不忘你們國(guó)君的大恩。假如托貴國(guó)君王的福而赦免我們,那么三年后我們將來(lái)拜謝你們國(guó)君的恩賜。” 秦穆公穿著白色的喪服在郊外等候,他對(duì)著潰敗回來(lái)的軍隊(duì)哭道:“我不聽(tīng)蹇叔的勸諫,以致諸位受辱了,這是我的罪過(guò)啊?!蹦鹿珱](méi)有撤換孟明的職務(wù)。連聲道:“這是我的過(guò)錯(cuò)呀,大夫們有什么罪呢?況且我也不能因?yàn)橐稽c(diǎn)過(guò)錯(cuò)就抹殺你們的大功啊?!?/p> 字?jǐn)?shù):7653 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。