網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 論間離效果 |
| 釋義 | 論間離效果(42)……間離的(或譯:陌生化的)映象(Abbildu-ng)是這樣的:它雖然了解對(duì)象,但讓對(duì)象出現(xiàn)時(shí)看起來(lái)是陌生的。古希臘羅馬及中世紀(jì)的戲劇用人物或動(dòng)物假面具使它的角色產(chǎn)生間離作用。亞洲的戲劇至今還利用啞劇手勢(shì)和音樂(lè)手段產(chǎn)生間離效果(Verfremdungseffekt,V-Effekt,或譯:陌生化效果)。這一種間離效果無(wú)疑也阻礙感情共鳴(Einfuh-lung)??墒沁@種技巧比之于獲得共鳴的那種技巧與其說(shuō)是少不如說(shuō)是更多地對(duì)精神施加暗示性影響。這種舊的間離的社會(huì)目的和我們的目的是完全不同的。 (43)舊的間離效果完全剝奪了觀眾對(duì)所反映的事物的干預(yù),這種間離效果使所反映的東西變成不可改變的。新的間離效果本身并無(wú)什么奇特的東西。把陌生的東西都打上“奇特的”標(biāo)記,這不是科學(xué)的眼光。新的“陌生化”僅只要除去“熟悉的印象”,以表達(dá)事件的社會(huì)可影響性。今天,正是這種“熟悉的印象”保護(hù)了可改變的社會(huì)現(xiàn)實(shí),使之不受到人們的干預(yù)。 (44)……戲劇必須使觀眾驚異,而這就要依靠對(duì)熟悉的事物加以陌生化的技巧。 (46)我們的時(shí)代正設(shè)法對(duì)自然界進(jìn)行這么多和各種各樣的改造。我們是從我們能改變一切這一點(diǎn)出發(fā)進(jìn)行理解的,這是我們時(shí)代的一種快樂(lè)。我們說(shuō)人的身上有許多東西,人能創(chuàng)造出許多東西。他不該一直象現(xiàn)在這樣下去;不僅要觀察到他現(xiàn)在怎么樣,而且也要看到,他將可能變成怎么樣。我們不該從他出發(fā),而是要為他而出發(fā)。這就是說(shuō),我,代表著我們大家,不該簡(jiǎn)單地把自己放在他的地位上,而是把自己放在他的對(duì)面。為此,戲劇要把它表現(xiàn)的東西加以間離。 (47)為了產(chǎn)生間離效果,演員必須把他學(xué)到的能使觀眾對(duì)他塑造的形象產(chǎn)生感情一致的東西都放棄掉。如果不打算讓他的觀眾迷醉,他自己得先不要處在迷醉狀態(tài)。他的肌肉必須松馳,比如:牽動(dòng)頭頸的肌肉把頭轉(zhuǎn)過(guò)去,使目光另有所視。這時(shí)觀眾的頭甚至也“著魔似的”跟著轉(zhuǎn),這樣,對(duì)這一姿勢(shì)引起的思考推理、感情活動(dòng)都只會(huì)削弱。他的臺(tái)詞朗誦不應(yīng)該是牧師般單調(diào)乏味,或有牧師說(shuō)教時(shí)的抑揚(yáng)頓挫,這種聲調(diào)會(huì)使觀眾昏昏欲睡,以致丟失了臺(tái)詞的本意。甚至要表現(xiàn)醉心著的人時(shí),他也不可以表演得醉心,否則觀眾怎么知道是什么東西在支配著使他醉心呢? (48)他一刻也不能完全徹底地轉(zhuǎn)化為角色。“他不是在演李爾王,他就是李爾王。”這種評(píng)價(jià)對(duì)他說(shuō)來(lái)是致命的。他僅只要去表現(xiàn)他的角色?;蛘哒f(shuō)得更清楚些,他不是僅僅去感受體驗(yàn)而已。但這不是意味著:如果他要塑造熱情的人,自己必須冷酷。只是他自己的感情不要完全徹底地成為他的角色的感情,為的也是使觀眾的感情不是完全徹底地成為角色的感情。觀眾必須有充分的主動(dòng)自由。 (49)演員在舞臺(tái)上有雙重形象,既是勞頓①,又是伽利略,表演著的勞頓并未在被表演的伽利略中消失……舞臺(tái)上站著的確是勞頓,并且表演著:他怎樣在想象著伽利略……觀眾一面在欣賞他,一面自然并未忘記勞頓,即使他試圖完全徹底轉(zhuǎn)化為角色,但他并未丟掉完全從角色中產(chǎn)生的他的看法與感受…… ——余匡復(fù)譯,摘自《戲劇小工具篇》 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。