網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 詩(shī)經(jīng)·綠衣 |
| 釋義 | 詩(shī)經(jīng)·綠衣
(據(jù)程俊英譯文有改動(dòng)) 【注】 一位喪偶的男子穿上妻子生前給他做的衣裳,睹物思人,哀傷不已,唱出了《綠衣》這首沉痛凄楚的悼亡之歌。 全詩(shī)分為四章,以衣為線(xiàn)索,由物及人,抒發(fā)了詩(shī)人的無(wú)限傷悼之情。前兩章重在寫(xiě)己之“傷”,后兩章重在寫(xiě)對(duì)妻子之“悼”。 “綠兮衣兮”,這起首一句,間用兩個(gè)語(yǔ)氣詞“兮”,隔斷詞語(yǔ),造成一種強(qiáng)烈的頓宕,即刻給人以緩慢沉重和一唱三嘆的哀傷感。讀這句詩(shī),我們不是分明可以感受出詩(shī)人的咽塞和抽泣嗎? 以下各章的第一句,也都采用這樣的句式,復(fù)沓疊唱,從而造成全詩(shī)哀傷的氛圍和悲痛的旋律,強(qiáng)烈地振動(dòng)了讀者的心弦。第二句“綠衣黃里”,與下章的“綠衣黃裳”互文重疊。聞一多先生說(shuō): “此里,謂在里之衣,即裳”。因?yàn)椤耙略诒恚言诶?,衣短裳長(zhǎng)”,所以“此章曰綠衣黃里,以?xún)?nèi)外言之; 下章曰綠衣黃裳,以上下言之。” (《詩(shī)經(jīng)通義》) “綠衣”二字是“綠兮衣兮”的緊縮重復(fù)。綠色的上衣,黃色的裙裳,這色彩是多么的鮮艷,搭配得又是多么的協(xié)調(diào)??墒沁@艷麗的衣裳,卻觸動(dòng)了作者無(wú)限的傷痛: “心之憂(yōu)矣,曷維其己”! “心之憂(yōu)矣、曷維其亡! ”原因何在呢?從第三章里我們得知,原來(lái)這衣裳都是出于妻子之手 (“女所治兮”) 。如今衣猶燦然,而妻子已經(jīng)作古,怎能不令人心傷! 詩(shī)人觸物傷情,無(wú)比悲痛,這揪心的傷悲何時(shí)止息! 那千恩萬(wàn)愛(ài)又怎能忘記! 詩(shī)人無(wú)盡的憂(yōu)傷、濃重的哀思,不能不掀動(dòng)讀者心中的波濤。接下來(lái),詩(shī)人又由衣說(shuō)到絲,由絲說(shuō)到絺、綌,由自己的憂(yōu)傷轉(zhuǎn)到對(duì)故妻的深摯悼念。詩(shī)人望著綠色的衣絲,自然想到治絲之人。他沉痛地說(shuō): “這綠絲是你親手染織的啊”! 這綿綿綠絲,凝集著妻子生前的多少恩愛(ài)!又抽繹出作者如今的多少情思!絺、綌分別是細(xì)葛布和粗葛布,從全詩(shī)“似乎無(wú)頭無(wú)緒,卻又若斷若連”(姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》) 的結(jié)構(gòu)線(xiàn)索看,它和上文的衣、裳、絲是緊相關(guān)聯(lián)的,當(dāng)是指衣或裳的質(zhì)料而言。這葛布是夏季的優(yōu)良衣料,同樣是妻子染織,并縫制成衣?,F(xiàn)在詩(shī)人把它穿在身上,“凄其以風(fēng)”。這里的“凄”字用得很妙,它在此兼有“涼爽”和“凄涼”雙重涵義。詩(shī)人身上感到?jīng)鏊鏁?,而心中,卻充滿(mǎn)了 “物是人非”、“慘慘戚戚”的孤獨(dú)和哀傷,就難免感到?jīng)鲲L(fēng)凄凄了。這便恰到好處地表現(xiàn)了詩(shī)人此時(shí)身心上的復(fù)雜感受——既有對(duì)妻子厚愛(ài)的幸福體味,又滲透著失去愛(ài)妻后的凄涼傷悲。詩(shī)人睹衣思人,激情難抑,從肺腑深處進(jìn)發(fā)出“我懷念您啊,亡故的愛(ài)妻” (“我思古人”) 這樣深情的呼喚,并贊美她“使我挑不出半點(diǎn)瑕疵” (“俾無(wú)訧兮”),贊美她“使我稱(chēng)心如意” (“實(shí)獲我心”) 。這里,詩(shī)人的贊頌與惋惜,熱愛(ài)與痛悼是交織在一起的。他贊頌愈多,憾恨就愈深; 與熱愛(ài)之極所伴隨的,也正是痛楚之至。因此,詩(shī)人在深情贊美的話(huà)語(yǔ)后面,給我們留下了悼惜不已的悠長(zhǎng)余韻。 提起悼亡詩(shī),人們自然會(huì)想到潘岳、蘇軾等人之作。特別是潘岳《悼亡詩(shī)》睹物思人的抒情方式,更為后人所稱(chēng)道。其實(shí)這種藝術(shù)手法,在《綠衣》 里早已得到成功地運(yùn)用。一身衣裳既是引發(fā)詩(shī)人萬(wàn)千思緒的契機(jī),又移注了他的全部情感。詩(shī)人穿上妻子生前為他縫制的衣裳,觸物傷懷,無(wú)限的思念與哀痛頓時(shí)綿綿不絕地涌上心頭。詩(shī)人由眼前的綠衣黃裳追溯到妻子是怎樣治絲、染色、織布,縫衣,又想到妻子的辛勤賢惠、體貼關(guān)懷,美好無(wú)比。恍惚之間,愛(ài)妻的形象幾乎就在眼前。一身衣裳,又濃縮著妻子的一生勞動(dòng)和全部恩愛(ài)。通過(guò)它,詩(shī)人把過(guò)去和現(xiàn)在,把妻子的厚愛(ài)與自己的傷悼有機(jī)地聯(lián)系起來(lái),從而達(dá)到以少勝多、包容無(wú)窮的抒情效果。只要看到這“綠衣黃裳”,就會(huì)引起詩(shī)人的綿綿思緒。遺物與詩(shī)人朝夕相伴,那么這種深深的傷悼之情也就永無(wú)絕期了。 最后應(yīng)提到,關(guān)于此詩(shī),《毛序》解釋為“衛(wèi)莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位而作是詩(shī)也”。后儒便據(jù)此在“黃”、“綠” 兩種顏色上做文章,以為黃為“正色”,喻莊姜; 綠為“間色”,喻寵妾; “綠衣黃里”喻寵妾上僭夫人之位云云,皆穿鑿附會(huì),不足取。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。