網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 賦得暮雨送李胄 |
| 釋義 | 賦得暮雨送李胄
【釋】 1.賦得:凡指定、限定的詩題,例在題目上加“賦得”二字。胄:一作曹。 2.楚江:長江濡須口以上至三峽,古屬楚地,故稱“楚江”。建業(yè):三國時吳孫權(quán)遷都秣陵,改稱“建業(yè)”,即今南京市。 3.漠漠:形容水氣氤氳貌。帆來重:布帆被雨沾濕而顯得沉重。冥冥:空中細(xì)雨貌?!冻o·山鬼》:“雷填填兮雨冥冥?!?br>4.散絲:晉·張協(xié)《雜詩》:“密雨如散絲?!边@里以散絲作細(xì)雨的代稱,比喻淚下如雨。 【譯】 雄渾的楚江出沒在細(xì)雨迷蒙里, 建業(yè)的寺院報來悠揚(yáng)的暮鐘辰時。 從天邊浩渺處緩緩地駛來船帆, 帆兒顯得很重,是被雨水泡濕。 鳥兒也緩緩地飛,像是一只 慢速的梭子在無邊的幕布上斜織。 海門消隱得深渾,難以望到, 遠(yuǎn)處江邊的樹木在雨水清洗中潤滋。 深情地望著你在暮雨中消失, 我的淚水呵,化成散亂的雨絲。 【評】 此詩寫暮雨送別友人的場景心境。詩人緊緊扣住“雨”給送行者心境帶來的影響,并給予渲染夸張,突出人的心理感受。這樣,就將場景與心境有機(jī)地融為一體。如“重”字,寫船帆被雨水打濕而飽滿沉重,送行者心境沉重,再觀照雨水淋濕風(fēng)帆,則更覺其重,使用正向夸張之手法,使已重之物更沉重;又結(jié)句,以淚水如絲,比綿綿不斷的雨絲,達(dá)到了情景交融,難分物我的境界。謝榛認(rèn)為:“漠漠”兩句,祖于梁簡文帝的“濕花枝覺重,宿鳥羽飛遲”,但“青愈于藍(lán)矣”(《四溟詩話》)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。