《西江月 遣興》
醉里且貪歡笑,要愁那得工夫?近來(lái)始覺(jué)古人書,信著全無(wú)是處1。 昨夜松邊醉倒,問(wèn)松:“我醉何如?”只疑松動(dòng)要來(lái)扶,以手推松曰:“去”2!
【釋】
1.“近來(lái)”二句:語(yǔ)本《孟子·盡心下》:“盡信書,則不如無(wú)書”。
2.“以手”句:套用《漢書·龔勝傳》:“勝以手推(夏侯)常曰:‘去!’”
【譯】
醉里暫且貪圖歡笑,
就是要愁,又哪有工夫?
近日來(lái)我才開(kāi)始醒悟
若信了古人的書,
一點(diǎn)兒也沒(méi)有用處。
昨夜我在松邊醉倒,
迷迷糊糊地問(wèn)松樹:
“我醉了嗎?”
松樹似乎動(dòng)了動(dòng),
我只疑心它要來(lái)扶,
就說(shuō):“去你的吧!”
【評(píng)】
此詞寫醉酒心境、感受,寫出了詞人將痛苦深藏,借酒澆愁,更覺(jué)痛苦深刻汗漫?!敖鼇?lái)始覺(jué)古人書,信著全無(wú)是處”,此用孟子語(yǔ)典,如在清醒狀態(tài),愛(ài)國(guó)英雄如稼軒者斷不可言、斷不能言。在看透朝廷時(shí)事之黑暗、之虛偽,借酒力方可得此語(yǔ)。而下片與松對(duì)話,與松為友,見(jiàn)出詞人酒后返樸歸真、一片天真無(wú)邪之態(tài),正可與對(duì)“古人書”之態(tài)度作比。