世有透光鑒,鑒背有銘文,凡二十字,字極古,莫能讀。以鑒承日光,則背文及二十字皆透在屋壁上,了了分明。人有原其理,以為鑄時(shí)薄處先冷,唯背文上差厚,后冷而銅縮多。文雖在背,而鑒面隱然有跡,所以于光中現(xiàn)。予觀之,理誠如是。
宋·沈括《夢(mèng)溪筆談》卷一九
理乃在凸凹,不系清濁也。
銅鏡磨工不足,故多起伏不平,照人不覺,發(fā)光必見。獨(dú)有古鏡背具花文,正面斜對(duì)日光,花文見于發(fā)光壁上,名透光鏡。
鑄鏡時(shí)銅熱必伸,鏡有花紋則有厚薄,薄處先冷,其質(zhì)既定,背紋差厚,猶熱而伸,故鏡面隱隱隆起,雖工作刮磨,而刮多磨少,終不能極平,故光中有異也?!┓蚬蔚对谑?,隨鏡凸凹而生輕重,故終有凸凹之跡。其大致平處發(fā)為大光,其小有不平處光或他向,遂成異光,故見花紋也。
清·鄭復(fù)光《鏡鏡詅癡》
【評(píng)】沈括,鄭復(fù)光關(guān)于透光鏡原理的論述基本正確,這對(duì)研究我國古代金屬工藝有指導(dǎo)意義。