落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕1。
十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名2。
【釋】
1.落魄:失意無(wú)聊,在此飄泊之意。作者早年在洪州、宣州、揚(yáng)州等地作幕僚,一直不得志,故云落魄。落魄,一作落拓。楚腰:細(xì)腰?!稘h書(shū)·馬廖傳》:“楚王好細(xì)腰,宮中多餓死?!闭浦休p:相傳漢成帝的皇后趙飛燕身體輕盈,能在掌上翩翩起舞。《飛燕外傳》:“趙飛燕體輕,能為掌上舞?!贝酥笓P(yáng)州妓女。
2.揚(yáng)州夢(mèng),指詩(shī)人在揚(yáng)州的浪漫生活。杜牧為牛僧孺幕府掌書(shū)記時(shí),經(jīng)常夜游妓院。青樓:唐以前指美女所居住的樓房。后指妓院。劉邈《萬(wàn)山見(jiàn)桑人》:“娼妾不勝愁。結(jié)束下青樓。”
【譯】
當(dāng)年我曾落魄江湖,酗酒放縱,
喜愛(ài)女性纖細(xì)的腰肢,可在掌上起舞輕盈。
咳!十年的揚(yáng)州生活,真如醉夢(mèng),
只贏得楚館青樓的薄幸聲名。
【評(píng)】
此詩(shī)為杜牧之“繁華夢(mèng)醒懺悔艷游的詩(shī)”(今人喻守真語(yǔ))。約為會(huì)昌二年(842)重返揚(yáng)州時(shí)所作。前兩句為十年揚(yáng)州生活之寫照,其中第二句用兩典故寫無(wú)數(shù)風(fēng)花雪月,亦是以少總多之法。后兩句為詩(shī)人之自我反醒,為家喻戶曉之句。