惟
①吾謂
①,非名也,則不可,說(shuō)在仮
③。(《經(jīng)說(shuō)下》)
【注釋】?、傥褐挥?。②謂:說(shuō),稱(chēng)呼。③仮:即“反”,相反、違反。
【譯文】 只有我一個(gè)人這樣說(shuō)(自己隨意命名),那就不是正確的名,那是不對(duì)的,因?yàn)槟鞘沁`反命名原則的。
【評(píng)說(shuō)】 僅僅根據(jù)個(gè)人的理解,只承認(rèn)自己所界定的稱(chēng)謂,而不承認(rèn)眾人共允的、普遍約定的名,就是違反了名的約定性原則。這種現(xiàn)象會(huì)導(dǎo)致用詞歧義、思維混亂、交流困難。例如“內(nèi)涵”一詞,是一個(gè)邏輯的專(zhuān)用術(shù)語(yǔ),是指反映在概念中的“事物的特有屬性”,可是當(dāng)下有人自作主張,把這個(gè)概念放在自己想象的含義上來(lái)使用,說(shuō):“某某人內(nèi)涵很豐富?!卑选皟?nèi)涵”當(dāng)做“內(nèi)在的修養(yǎng)”來(lái)使用,以至于以訛傳訛,使人幾乎忘記了它本來(lái)的含義。這種現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)堅(jiān)決杜絕。