無(wú)名氏
其 一
隴頭流水,流離山下。
念吾一身,飄然曠野。
其 二
朝發(fā)欣城,暮宿隴頭。
寒不能語(yǔ),舌卷入喉。
其 三
隴頭流水,鳴聲嗚咽。
遙望秦川,心肝斷絕。
在北朝時(shí)期,各族統(tǒng)治者之間經(jīng)常進(jìn)行殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了人民大批流亡。在北朝民歌中,有許多流浪者的歌曲,表現(xiàn)了他們顛沛流離的苦況和思念家鄉(xiāng)的情懷。如《隴頭歌辭》三首,就是如此。它也是北朝民歌中的廣為傳誦的名篇。
隴頭,即隴山,亦名隴坂、隴首,“其坂九回,上者七日乃越,上有清水四注下。所謂‘隴頭水’也?!?《樂(lè)府詩(shī)集》引《三秦記》語(yǔ))
這三首民歌,則以“隴頭”為由而命篇。每首詩(shī)各有自己的具體內(nèi)容,但彼此卻又相互關(guān)聯(lián),主要精神一致,都是反映一個(gè)孑然一身的游子流浪異地而思念家鄉(xiāng)的悲傷心情。
* * * *
各首語(yǔ)言淺易,這里只簡(jiǎn)要說(shuō)一說(shuō)各詩(shī)的中心內(nèi)容。
其一:
隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野。這里的隴頭,指隴山頂上。流離,即淋漓。這是說(shuō),從流離四下的泉水,將歸宗大河和奔騰入海的眼前景物,引出游子孤獨(dú)無(wú)依,到處飄泊的感傷情緒。
其二:
朝發(fā)欣城,暮宿隴頭。寒不能語(yǔ),舌卷入喉。這是說(shuō),從離隴頭一天路遠(yuǎn)的一個(gè)城鎮(zhèn)出發(fā),地凍天寒,冷得開(kāi)不了口,甚至凍得連舌頭都縮了進(jìn)去。以此形象地描寫(xiě)流浪兒在酷寒季節(jié),奔走于崇山曠野之間,其苦況實(shí)在令人驚愕。
其三:
隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕。這是說(shuō),在嗚嗚咽咽的流水聲中,回首遠(yuǎn)眺秦川大地,不禁勾起了流離他鄉(xiāng)多年的游子念鄉(xiāng)思?xì)w之情。秦川,古地名,泛指陜西、甘肅、秦嶺以北平原地帶,因春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),地屬秦國(guó)而得名。有些注本說(shuō)“秦川”,為陜西中部,恐把“秦中”誤為“秦川”了。