網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 陳軫說(shuō)昭陽(yáng)勿攻齊(齊策一) |
| 釋義 | 陳軫說(shuō)昭陽(yáng)勿攻齊(齊策一)【注釋】 ①昭陽(yáng):楚懷王的將軍。 ②上柱國(guó),楚國(guó)官名。 ③上執(zhí)圭:楚國(guó)最高的爵位。 ④異:格外。 ⑤祠者:祭祀的人。 ⑥舍人,王公貴人身旁管事的人。卮(zhi,音知):酒器。卮酒:一卮酒,一壺酒。 ⑦為之足,給蛇畫(huà)上腳。 ⑧亡:失。 ⑨弱兵:削弱兵力。 ⑩以是為名:以此成名。 (11)重;重迭。 (12)后歸:歸于后人。 【今譯】 昭陽(yáng)為楚國(guó)攻打魏國(guó),殺死魏將,擊潰魏軍,占領(lǐng)了八座城池;按著又移軍進(jìn)攻齊國(guó)。陳軫作為齊王的使節(jié),去見(jiàn)昭陽(yáng)。他俯身拜賀昭陽(yáng)取得戰(zhàn)功,然后直起身問(wèn)道:“按楚國(guó)的規(guī)定,擊潰敵軍,斬殺敵將,會(huì)得到什么官爵?”昭陽(yáng)道:“官,可當(dāng)上柱國(guó);爵,可得上執(zhí)圭。”陳軫道:“比這更為尊貴的是什么官爵呢?”昭陽(yáng)道:“那只有令尹了。”陳軫道:“令尹最為尊貴,楚王不會(huì)設(shè)置兩個(gè)令尹哪!我為您打個(gè)比方,可以嗎?楚國(guó)有個(gè)祭祀的人,他賞給隨侍左右的人一壺酒。這些人互相商量道:‘幾個(gè)人一起喝吧,不夠,一個(gè)人喝才富富有余。咱們?cè)诘厣袭?huà)條蛇,誰(shuí)先畫(huà)好誰(shuí)就喝酒?!粋€(gè)人先畫(huà)好了蛇,端過(guò)酒準(zhǔn)備喝下去。他左手拿著酒壺,右手畫(huà)著蛇道:‘我能給它畫(huà)上腳?!_還未畫(huà)好,另一個(gè)人蛇畫(huà)成了。他奪下還在畫(huà)腳的那個(gè)人的灑壺,說(shuō)道:‘蛇本來(lái)沒(méi)有腳,你怎么能給它畫(huà)上腳呢?’于是喝下了那壺酒。畫(huà)蛇腳的,最終喪失了喝這壺酒的機(jī)會(huì)。如今您輔佐楚國(guó),攻打魏國(guó),擊破魏軍,殺死魏將,攻陷八座城池,手下未有損失,現(xiàn)在又想進(jìn)攻齊國(guó),齊國(guó)對(duì)您怕得很。您因此名聲大振,這也足夠了。而在上柱國(guó)的官位之上,不會(huì)再設(shè)一個(gè)上柱國(guó)啊。戰(zhàn)無(wú)不勝,卻不懂適可而止的人,總有一天會(huì)身置死地、爵歸他人,這就如同畫(huà)蛇添足一樣啊?!闭殃?yáng)認(rèn)為陳軫說(shuō)的有道理,便罷兵而去。 【集評(píng)】 清·張星徽《國(guó)策評(píng)林》:“軫說(shuō)與養(yǎng)由基教射之喻頗同,如聽(tīng)江左諸公塵談,玉屑霏霏而下,撲去俗塵三斗許?!?br> 【總案】 戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的謀臣策士在游說(shuō)或進(jìn)諫時(shí),往往喜歡運(yùn)用一些寓言,以加強(qiáng)論說(shuō)的生動(dòng)性和說(shuō)服力,這也形成了《戰(zhàn)國(guó)策》一書(shū)的一個(gè)特色。本篇寫(xiě)陳軫勸阻楚將昭陽(yáng)進(jìn)攻齊國(guó)時(shí),便運(yùn)用了“畫(huà)蛇添足”的寓言。這個(gè)寓言本身耐人尋味,它嘲諷了被勝利沖昏頭腦的人,違背客觀現(xiàn)實(shí),一味逞強(qiáng)好勝,到頭來(lái)落得個(gè)節(jié)外生枝、事與愿違的下場(chǎng)。其時(shí)昭陽(yáng)為楚伐魏,“破軍殺將,得八城,不弱兵,欲攻齊”,與那個(gè)先畫(huà)好蛇的舍人一樣,正處得意之時(shí)。陳軫以“為蛇足者,終亡其酒”的教訓(xùn)告誡昭陽(yáng),勸他罷兵休戰(zhàn),適可而止,否則不僅得不到賞賜,而且“身且死,爵且后歸”。昭陽(yáng)聽(tīng)罷,終于翻然有悟,“解兵而去”。使生硬的說(shuō)教變得生動(dòng)感人,使枯躁的道理變得俚俗形象,這正是本篇使用寓言所產(chǎn)生的效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。