網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《蝶戀花·柳》 - 宋·楊澤民 |
| 釋義 | 《蝶戀花·柳》 - 宋·楊澤民[宋]楊澤民 臘盡江南梅發(fā)后,萬(wàn)點(diǎn)黃金,嬌眼初窺牖。曾見(jiàn)渭城人勸酒,嫩條輕拂傳杯手。 料峭東風(fēng)寒欲透,暗點(diǎn)輕煙,便覺(jué)添疏秀。莫道故人今白首,人雖有故心無(wú)舊。 這首送別詞詠柳。“柳”在古代常常用來(lái)象征離別,在文學(xué)作品中幾乎成了別離的代名詞。楊譯民這首詞沒(méi)有傳統(tǒng)別離之作的那種濃重的悲苦,而只是在淡淡的輕愁中,不露聲色地給詞境以亮色點(diǎn)染,給人以出其不意的無(wú)盡慰藉和希望。整首詞筆觸細(xì)膩活潑,于清麗而略帶幽冷的意境中,讓人體味到人世間最刻骨銘心的情感,從而喚起人們對(duì)人間一切美好事物的眷戀和珍視。詞結(jié)句尤以警拔突兀的議論,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地宕開(kāi)一筆,讓讀者從情感的體味升華到理智的思索。 這首詞雖是寫別離,作者卻以大量篇幅渲染迷人的春色,從而淡化了別離的傷懷,最終給予人們的,是一種真純的慰安和鼓舞:光陰如逝,歲月如流。又逢臘英落盡,柳枝初發(fā),又一個(gè)東風(fēng)送暖的初春,周圍的一切依舊如是嬌嫩、新鮮,就連當(dāng)年王維渭城勸酒都似乎柔情依舊,折柳相送似乎不再是離愁,料峭的東風(fēng)似乎也為江南初醒的朦朦煙雨平添了幾分秀色。曾在許多文人筆下“悲莫悲兮生別離”的離情別意,在作者筆下何以有這許多依依情致——思花、賞柳、弄寒風(fēng)?詞人果無(wú)別愁別緒嗎?“故人今白首”不也在這嬌艷欲滴的春色映襯下給人以人生遲暮的悲哀嗎?然而你的愁腸只是被輕輕牽動(dòng)一下,卻沒(méi)有來(lái)得及沉淪于無(wú)邊的悲愁,就被一種純真的情感表白所打動(dòng),所鼓舞,你看到了一種真正的友情,一種永恒的友情,你為之感奮,為之怦然心動(dòng)。 其實(shí),在自古看重仁、義、禮、信的中國(guó)社會(huì),真誠(chéng)的友誼并不鮮見(jiàn),楊澤民這首詞的意義所在也不在于對(duì)真情的呼喚。他真正標(biāo)舉的是一顆能永生忠誠(chéng)于友情的心靈!尤其在古代,社會(huì)的變遷,人生的磨難,往往會(huì)徹底改變一個(gè)人,包括他的整個(gè)人生觀,諸如對(duì)生活、進(jìn)仕、友情等的態(tài)度。歷史上因仕途患難、人生遭劫等,從而看破一切,淡漠了一切的不乏其人,這些連生命都淡漠的人,友誼對(duì)他們更失去了意義,他們生命垂老,心如死灰,友情自然而然喪失了生存的沃土。即使曾經(jīng)有過(guò)真摯的友誼,此刻也是與身心俱老,只剩了些枯枝敗葉,不復(fù)返青了。 末兩句不僅僅是作者真誠(chéng)、堅(jiān)貞的感情表白,同時(shí)也包含了一種深刻的人生哲理:生命是短暫的,生命終有垂老乃至終結(jié),而友誼之樹(shù)常青。真摯的友情永遠(yuǎn)也不會(huì)被磨蝕,隨著歲月流逝,它只會(huì)越來(lái)越根深葉茂——只要他有一顆永遠(yuǎn)充滿青春活力的心,能永遠(yuǎn)保持健康、高尚的志趣,不斷地發(fā)現(xiàn)友人身上的美好的東西。我們今天的社會(huì),不也需要這樣的友誼、這樣忠誠(chéng)于友誼的心靈嗎! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。