網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《血字)(殷夫) |
| 釋義 | 《血字)(殷夫)《血字·殷夫》全文與讀后感賞析 血液寫成的大字, 斜斜地躺在南京路, 這個(gè)難忘的日子—— 潤(rùn)飾著一年一度…… 血液寫成的大字, 刻劃著千萬(wàn)聲的高呼, 這個(gè)難忘的日子—— 幾萬(wàn)個(gè)心靈暴怒…… 血液寫成的大字, 記錄著沖突的經(jīng)過(guò), 這個(gè)難忘的日子—— 獰笑著幾多叛徒…… 五卅喲! 立起來(lái),在南京路走! 把你血的光芒射到天的盡頭, 把你剛強(qiáng)的姿態(tài)投映到黃浦江口, 把你洪鐘般的預(yù)言震動(dòng)宇宙! 今日他們的天堂, 他日他們的地獄, 今日我們的血液寫成字, 異日他們的淚水可入浴。 我是一個(gè)叛亂的開始, 我也是歷史的長(zhǎng)子, 我是海燕, 我是時(shí)代的尖刺。 “五”要成為報(bào)復(fù)的枷子, “卅”要成為囚禁仇敵的鐵柵, “五”要分成鐮刀和鐵錘, “卅”要成為斷銬和炮彈! …… 四年的血液潤(rùn)飾夠了, 兩個(gè)血字不該再放光輝, 千萬(wàn)的心音夠堅(jiān)決了, 這個(gè)日子應(yīng)該即刻消毀! 這首詩(shī)寫于1929年“五卅”運(yùn)動(dòng)四周年前夕。全詩(shī)以飽滿的政治激情歌頌了“五卅”這一中國(guó)革命史上反帝斗爭(zhēng)的光輝的一頁(yè)。 在這首詩(shī)里,詩(shī)人以無(wú)產(chǎn)階級(jí)的名義回顧了“五卅”運(yùn)動(dòng)以來(lái)的戰(zhàn)斗歷程,反復(fù)警策人們要記住“五卅”這個(gè)難忘的日子,記住敵人殘暴的罪行,記住無(wú)產(chǎn)階級(jí)在與帝國(guó)主義戰(zhàn)斗中所付出的血的代價(jià),并提醒人們不要讓它只成為“裝飾著一年一度”的點(diǎn)綴,而要讓這個(gè)日子成為鼓動(dòng)人們進(jìn)行切實(shí)斗爭(zhēng)的號(hào)角。面對(duì)著帝國(guó)主義仍在中國(guó)橫行的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí),詩(shī)人憤激地呼喚“五卅”這個(gè)血染的日子“站立起來(lái)”:“把你血的光芒射到天的盡頭,把你剛強(qiáng)的姿態(tài)投映到黃浦江口,把你的洪鐘般的預(yù)言震動(dòng)宇宙!”預(yù)言了人民必勝、反動(dòng)派必?cái)〉恼胬?。?shī)的最后幾節(jié)強(qiáng)調(diào)指出無(wú)產(chǎn)階級(jí)是舊世界的叛逆者,是新世界的開創(chuàng)者,是敢于搏擊風(fēng)云的“海燕”,是戰(zhàn)斗在時(shí)代前列的尖兵。要繼承和發(fā)揚(yáng)“五卅”的戰(zhàn)斗傳統(tǒng),對(duì)敵人要堅(jiān)持“以眼還眼,以牙還牙”,以革命的武裝去打敗反革命武裝,向敵人討還血債。 《血字》選擇這么一個(gè)有重大意義的題材來(lái)歌唱,顯示了詩(shī)人高度的政治責(zé)任感和履行了一個(gè)革命詩(shī)人神圣的社會(huì)職責(zé)。從詩(shī)情的進(jìn)展來(lái)看,這首詩(shī)從開始時(shí)的舒緩、平靜逐漸發(fā)展到雄渾、激越,把人們的感情步步引向高潮,造成一種強(qiáng)烈撼動(dòng)人心的旋律,引導(dǎo)人們?nèi)ニ妓髅褡搴碗A級(jí)的命運(yùn)。為了更生動(dòng)、形象地表現(xiàn)內(nèi)容,詩(shī)人還用了反復(fù)歌詠和強(qiáng)烈對(duì)比、擬人化的藝術(shù)手法,如前面三節(jié)詩(shī),就讓“血液寫成的大字”重復(fù)了三次,以突出深刻的印象。中間數(shù)節(jié),詩(shī)人竟呼喚“五卅”立起來(lái),并賦予它以“血的光芒”、“剛強(qiáng)的姿態(tài)”,叫它發(fā)出“洪鐘般的預(yù)言”,這是擬人。而后,又通過(guò)事物之間的“今日”與“他日”,“天堂”與“地獄”,“血液”與“淚水”的強(qiáng)烈對(duì)比,深刻地揭示了歷史規(guī)律。全詩(shī)雖以無(wú)產(chǎn)階級(jí)的名義來(lái)慷慨抒懷,但又具有詩(shī)人強(qiáng)烈的個(gè)性和感情色彩?!堆帧凡焕樵缙跓o(wú)產(chǎn)階級(jí)詩(shī)歌的一篇典范之作。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。