網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 韓愈《雜說一》 |
| 釋義 | 韓愈《雜說一》龍噓氣成云①,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷②。云亦靈怪矣哉! 云,龍之所能使為靈也③。若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟! 異哉! 其所憑依,乃其所自為也?!兑住?曰: “云從龍④?!?既曰“龍”,云從之矣。 【注釋】 ①龍噓氣成云: 古代的神話說法。文中的龍喻圣君,云指賢臣。噓,吹氣。②茫洋: 深遠(yuǎn)廣大的意思,此處也可當(dāng) “徜徉”解,即自由自在地往來。玄間: 宇宙中至幽至遠(yuǎn)的空間。玄,幽遠(yuǎn),青黑色。古有天玄地黃之說,玄代指天和天色。?。?即“迫”,逼近。伏光景: 日月的光亮被遮蔽、埋沒。景,同 “影”。感震電: 使雷電感生。震,雷。神變化: 是使其變化如神而難測(cè)。神,在此作動(dòng)詞用。汩 (gu): 此處指浸沒。陵: 大土山。谷: 兩山間的夾道或水道。③云雖然“靈怪”,其“原動(dòng)力” 出于龍。④云從龍: 見《易·乾卦·文言》: “同聲相應(yīng),同氣相求;水流濕,火就燥,云從龍,風(fēng)從虎?!币饧丛齐S著龍而出現(xiàn)。 【譯文】 龍慢慢地呼出氣來就化成了云塊,云本來是不比龍更靈異的。然而,龍乘著這云氣,可以自由自在地到達(dá)青天的盡頭,靠近太陽和月亮,遮蓋住它們的光輝; 可以感應(yīng)產(chǎn)生驚雷閃電,神妙地發(fā)生出各種變化; 可以降雨潤(rùn)澤大地,使水沒山盡,汩汩奔流。云也是很靈異的怪物啊! 云,是龍使得它靈異的。至于龍的靈異,就不是云能夠賦予它的。但是,龍如果不能得到云的遮掩襯托,便不能神妙地發(fā)生各種變化。失去它所憑借依靠的東西,實(shí)在是不行啊! 真奇妙?。?龍所憑借依靠的東西,卻是它自己創(chuàng)造出來的?!兑捉?jīng)》上說:“云隨著龍而聚散?!奔热徽f到 “龍”,就一定有云隨從它了。 【鑒賞】 本文以龍、云為喻,從“靈” 字著眼,用正逆交替、輕重轉(zhuǎn)換的手法闡明了 “圣君不可無賢臣,賢臣不可無圣君。圣賢相逢,精聚神會(huì),斯能成天下之大功” 的辯證關(guān)系 (見宋·謝枋得《文章軌范》)。第一段先用逆筆說云弗靈于龍,接著又以正筆急轉(zhuǎn),寫龍乘云氣的情況,表現(xiàn)了 “云” 的作用,雖著重寫云之靈,卻更突出了龍之靈。第二段又以逆筆說龍能使云靈,而云卻不能使龍靈,然后又翻轉(zhuǎn)說龍無云則無所依,用正筆強(qiáng)調(diào)了云的重要性。之后又一轉(zhuǎn)與首句 “噓氣成云” 相照應(yīng)。最后引 《易》語作解又是逆正兩法互用。全文雖龍、云并提,實(shí)則以龍為主而云為賓,不僅說明圣主賢臣缺一不可的道理,還指出君臣各有職責(zé)、不可相代,應(yīng)明確兩者的職分和其間的主從關(guān)系。此外還反映了作者對(duì)最高統(tǒng)治者抱有幻想,一心想作輔佐圣君的賢臣。 本文的寓意或說是借指“君臣” 的 “遇合”,或說是指朋友的互相應(yīng)求,還可理解為激勵(lì)有志之士自己去創(chuàng)造施展抱負(fù)的條件。 字?jǐn)?shù):1145 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。