《好事近》·魏夫人
魏夫人
雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。愁聽(tīng)隔溪?dú)埪?,正一聲凄咽。不堪西望去程賒,離腸萬(wàn)回結(jié)。不似海棠陰下,按涼州時(shí)節(jié)。
這是一首傷別念遠(yuǎn)的詞。雨后天明,頓覺(jué)曉寒襲人,這時(shí)遠(yuǎn)處的鶯聲也停歇了,一片凄迷景色。本詞首二句并非純寫(xiě)景,它隱藏著詞人的抑郁情懷。下二句便徑直吐露出來(lái)?!俺盥?tīng)隔溪?dú)埪?,正一聲凄咽?!薄奥?,孔隙?!案粝倍苈?tīng)溪洞的水聲,可見(jiàn)聲音并不小。聯(lián)系上句“早鶯啼歇”,更知詩(shī)人不久前聽(tīng)過(guò)鶯聲,不然何知其“歇”。如今無(wú)論?dān)L聲水聲,一切都變了,在詞人聽(tīng)來(lái)都成“凄咽”之聲!下闋換頭道出原因: “不堪西望去程賒”?!百d”,長(zhǎng),遠(yuǎn)。正因其“賒”,所以“西望”,其結(jié)果是生“不堪” (忍受)之感?!安凰坪L年幭拢礇鲋輹r(shí)節(jié)?!蹦菚r(shí)在海棠樹(shù)陰下,演奏《涼州》樂(lè)曲,又是何等愉快、美好!結(jié)尾辭盡意不盡,余味無(wú)窮。