新昌李相紳,性暴不禮士。鎮(zhèn)宣武,有士人遇于中道,不避。乃為前騶所拘。紳命鞫之,乃宗室也。答款曰:“勤政樓前,尚容緩步;開封橋上,不許徐行。汴州豈大于帝都,尚書未尊于天子。”公覽之,失色,使逸去?! 鹚巍ね踝暋短普Z林》卷六
[述要] 新昌李紳(曾為宰相)性子暴躁,不能禮待士人。任宣武節(jié)度使時,與一士人在道中相遇,士人不肯回避,就被李的侍衛(wèi)抓起來。李命屬下審問,才知他是宗室子弟。士人的答詞說:“天子勤政樓前,還容我緩緩而步;開封橋上,竟不許我徐徐而行。難道汴州比京城還大,尚書不見得比天子還尊?!崩羁春?,大驚失色,只得放了他。