網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《閨女思嫁》 |
| 釋義 | 《閨女思嫁》
本篇對一個閨女思嫁的具體過程,作了細(xì)膩的描寫,把人物的心理活動刻畫得可謂惟妙惟肖。鄭振鐸在《中國俗文學(xué)史》里,曾給予很高的評價。他說:“[兩頭忙]題為《閨女思嫁》,乃是全集里最有情趣的一篇。閨女思春之作,湯若士《牡丹亭傳奇》寫得最好,但還欠大膽?!赌峁盟挤病奉H能寫出懷春的少女的情思,但也嫌不怎樣投合于一般人的心意。但這里卻極為大膽而顯豁,言人所不能言,所不敢言。” 開頭的[西江月]是引辭,概括全篇的內(nèi)容在于“話說閨女思嫁”,旨在說明“男女愿有家室,長成當(dāng)嫁當(dāng)婚?!?br> 當(dāng)中的[兩頭忙],連用二十三支曲詞,描繪閨女思嫁的全過程,大致可分為七段: 第1—3支曲詞,寫青春思嫁。 “艷陽天”,她“見畫梁雙雙燕”,便不禁雙眼淚漣漣,“恨爹娘不與奴成姻眷”;看見“春貓兒房上去起窩”,便聯(lián)想到哥嫂“二人說話情意多,到晚來想是一頭臥”;又聯(lián)想到李二姐、張大姐跟自己同樣十八歲, “都嫁人家養(yǎng)孩兒周把大”,這就使她更加埋怨“爹媽傷蹇沒大薩,正青春怎不將奴嫁!”傷蹇,意即不成全她的婚姻。沒大薩,即沒意思。 第4—8支曲詞,寫媒人上門??吹健皥@林折花”,她就想象“雙雙媒人到我家”,要給她做媒,為此她險些兒“歡喜殺”,盼望“爹爹發(fā)了帖兒罷。”發(fā)帖兒,為中國婚嫁習(xí)俗。據(jù)宋代吳自牧《夢粱錄》卷二十《嫁娶》:“婚娶之禮,先憑媒氏,以草帖子通于男家。男家以草帖問卜,或禱簽,得吉無克,方回草帖?!碧麅耗萌ト逄?,仍不見媒人來,她便急得“雙腳跳”,耽心帖兒問卜不好,或者媒婆壓根兒就不曾把帖兒送給男家。她“恨媒人”,“討了帖兒沒回音”,“雁杳魚沉”,相傳古代以魚雁傳遞書信,故這里用以指沒有音訊,使她又“等閑捱過好青春,說不出心中悶?!闭谶@時,她又想象媒人來了,她不得不假裝害羞而躲開,“待要聽又怕爹娘怪”,不聽,心里又疑猜。幸好“梅香歡喜走將來,說道是:將插戴。”梅香,婢女的通稱。插戴,把金釵插戴在冠髻中,表示定親。宋代孟元老《東京夢華錄》卷五《娶婦》:“若相媳婦,即男家親人或婆往女家看中,即以釵子插冠中,謂之插釵子?!?br> 第9—10支曲詞,寫男家相親。她想象中男家婆婆和情郎來相親,她便“忙施脂粉換衣裳”,梳裝打扮得“越顯得精神長”。她偷看婆婆是“善佛相”,即很慈祥的樣子;偷瞧情郎是“儀標(biāo)俊雅又風(fēng)騷,正相當(dāng)都年少”。有趣的是,寫她的情郎來相親時“忒妝嬌,又往我門前走了幾遭,小廝們就把姑爺叫”,使我們仿佛親眼看到了他那又害羞,又要看個究竟的那種裝模作樣、徘徊不定的身影,仿佛親耳聽到了小廝們叫“姑爺”的聲音,在字里行間皆洋溢著這位閨女的欣喜之情。 第11—16支曲詞,寫嫁前準(zhǔn)備。她眼巴巴地盼望到男家送來定親的財禮,她喜歡的不是“寶玉金花”等財禮本身,而是“喜則喜將奴嫁”。她的心情焦急得“捱過了一日似一年”,連短暫的“兩日半”也感到難捱。可喜的是男家的催裝擔(dān)終于來了。催裝擔(dān),舊時婚禮的一種儀節(jié)。孟元老《東京夢華錄·娶婦》:“凡娶媳婦……先一日或是日早下催妝冠帔花粉,女家回公棠花幞頭之類?!薄凹扪b鋪”,是指出嫁“前一日,女家先往男家鋪房,掛帳幔,鋪設(shè)房奩器具、珠寶首飾動用等物,以至親壓鋪房,備禮前來暖房。”(吳自牧《夢粱錄》卷二十《嫁娶》)接著她又想象自己沐浴洗澡,梳妝打扮,準(zhǔn)備今夜做新人,入洞房。 第17—19支曲詞,寫上轎出嫁。未上轎之前, “我精神已在他家去”,可見其迫不及待的心情。 “一擁著忙上轎”,到達(dá)男家門前。 “下轎來行不慣”,表現(xiàn)出其激動的心情。 “冤家站立在踏板前”,是指她的情郎在迎接她。 第20—21支曲詞,寫舉行婚禮和洞房作愛?!鞍才艧峋七f交盃,兩齊眉坐富貴”,即屬于婚禮的儀節(jié)?!坝脙杀K以彩結(jié)連之,互飲一盞,謂之交杯酒?!?孟元老《東京夢華錄》卷五《娶婦》)將新娘“或徑迎入房室,內(nèi)坐于床上,謂之‘坐床富貴?!?吳自牧《夢粱錄》卷二十《嫁娶》)至于如何洞房作愛,作者無一筆色情的描寫,只是著力寫出人物特有的情趣,如“扯奴衣”, “惟有這會等不的,卻有些真淘氣”,寫出人物獨特的美的感受,如“摟定奴身”, “低聲不住的叫親親,他叫一聲奴又麻一陣。” 第22—23支曲詞,寫她從想象回到現(xiàn)實之后。媽媽把她叫醒,她無精打彩, “問著話兒強支吾”, “叫幾聲方才去?!笨梢娗懊嫠鶎懙脑瓉砣撬技薜男睦硐胂螅⒎浅黾薜膶嶋H過程。盡管這種想象也是以實際生活為根據(jù)的,但是它以想象的形式出現(xiàn),畢竟更加生動、強烈地反映了人物的內(nèi)心活動。 末尾的[清江引]是小結(jié)。它強調(diào)地指出,男女相愛、婚配是必然的;這種相愛,不是愛對方的門第、家財,而是愛對方人品的俊俏和標(biāo)致,追求的是“二人風(fēng)情真?zhèn)€美”。 這首套曲雖然沒有直接地明確地提出反對封建禮教的新思想,但它把封建社會中的一個閨女對于情的熱烈憧憬,表現(xiàn)得如此“極為大膽而顯豁”,這在客觀上便具有沖破封建禮教禁錮的進(jìn)步意義。強調(diào)“我心兒里著實不喜”“寶玉金花”,而只是“女愛男俊俏,男愛女標(biāo)致”,這比封建買賣婚姻也有所進(jìn)步。關(guān)于做媒、相親、婚禮等具體過程的描寫,對于了解我國的民風(fēng)民俗,也有一定的認(rèn)識意義。 這首套曲的藝術(shù)特色,主要在于它把閨女思嫁的心思活動,描寫得筆酣墨飽,血肉豐盈。它不是就事論事,平鋪直敘,而是就事論情,寫出了人物內(nèi)心微妙、復(fù)雜的感情波瀾。從“淚如梭”地“恨爹娘”、“愿(怨)爹媽”,到一見媒人來就“險些兒把奴歡喜殺”;媒人沒有回音,又從“急得奴雙腳跳”,到“恨媒人”、“心中悶”;定親之后,她一方面欣喜異常,一方面又度日如年。其感情波瀾,給我們的感受,既有如奔騰咆哮、波濤洶涌的大海那樣強烈,又有像碧波蕩漾、漣漪粼粼的西湖那樣甜美。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。