成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《青霞先生文集序》
釋義

《青霞先生文集序》

青霞沈君,由錦衣經(jīng)歷上書詆宰執(zhí)。宰執(zhí)深疾之,方力構(gòu)其罪,賴天子仁圣,特薄其譴,徙之塞上。當(dāng)是時,君之直諫之名滿天下。已而,君累然攜妻子,出家塞上。會北敵數(shù)內(nèi)犯,而帥府以下束手閉壘,以恣敵之出沒,不及飛一鏃以相抗。甚且及敵之退,則割中土之戰(zhàn)沒者與野行者之馘以為功。而父之哭其子,妻之哭其夫,兄之哭其弟者,往往而是,無所控吁。君既上憤疆埸之日弛,而又下痛諸將士日菅刈我人民以蒙國家也。數(shù)嗚咽欷歔,而以其所憂郁發(fā)之于詩歌文章,以泄其懷,即集中所載諸什是也。

君故以直諫為重于時,而其所著為詩歌文章又多所譏刺,稍稍傳播,上下震恐,始出死力相煽構(gòu),而君之禍作矣。君既沒,而一時閫寄所相與讒君者,尋且坐罪罷去。又未幾,故宰執(zhí)之仇君者亦報罷。而君之門人給諫俞君,于是裒輯其生平所著若干卷,刻而傳之。而其子以敬,來請予序之首簡。

茅子受讀而題之曰: 若君者,非古之志士之遺乎哉? 孔子刪《詩》,自 《小弁》之怨親,《巷伯》之刺讒以下,其忠臣、寡婦、幽人、懟士之什,并列之為 “風(fēng)”,疏之為 “雅”,不可勝數(shù)。豈皆古之中聲也哉?然孔子不遽遺之者,特憫其人,矜其志,猶曰 “發(fā)乎情,止乎禮義”,“言之者無罪,聞之者足以為戒”焉耳。予嘗按次《春秋》以來,屈原之《騷》疑于怨,伍胥之諫疑于脅,賈誼之疏疑于激,叔夜之詩疑于憤,劉蕡之對疑于亢,然推孔子刪 《詩》 之旨而裒次之,當(dāng)亦未必?zé)o錄之者。君既沒,而海內(nèi)之薦紳大夫至今言及君,無不酸鼻而流涕。嗚呼! 集中所載《鳴劍》、《籌邊》諸什,試令后之人讀之,其足以寒賊臣之膽,而躍塞垣戰(zhàn)士之馬,而作之愾也,固矣。他日國家采風(fēng)者之使出而覽觀焉,其能遺之也乎? 予謹識之。

至于文詞之工不工,及當(dāng)古作者之旨與否,非所以論君之大者也,予故不著。

【注釋】 ①青霞沈君:沈君,指沈煉,字純甫,別號青霞山人,會稽(治所在今浙江紹興) 人,明世宗嘉靖十七年 (1533) 進士,先后出任溧陽花平知縣,后又任錦衣衛(wèi)經(jīng)歷。錦衣經(jīng)歷: 明官職名,即錦衣衛(wèi)的經(jīng)歷官。錦衣衛(wèi)原是皇室親軍,明代起兼管刑獄、巡捕,明中葉以后,和東廠、西廠同為特務(wù)機構(gòu)。宰執(zhí): 指宰相嚴嵩。②馘 (guo): 被殺者的左耳。③閫寄: 指擔(dān)任軍職。閫,是外城城門的門檻,古代常把軍事職務(wù)稱作閫外之事。坐罪: 觸犯法律、犯下罪行。④報罷: 古代官吏、百姓上書言事,朝廷拒不采納,宣令退去叫做“報罷”。這里是指罷官、撤職的意思。⑤裒 (pou) 輯: 搜集、編輯。⑥幽人:幽居之人,即隱士。懟 (dui) 士: 心懷怨恨的人。懟,怨恨。⑦薦紳: 同搢紳。古代士大夫垂紳搢笏,因以此稱士大夫。紳,大帶。

【譯文】 青霞沈煉君,以錦衣衛(wèi)經(jīng)歷的身份向皇帝上書斥責(zé)宰相。宰相因此非常忌恨他,正當(dāng)宰相要極力羅織罪名陷害他時,幸虧皇帝仁慈圣明,特地減輕他的罪罰,只把他貶謫到塞上。當(dāng)時,沈君直諫的聲名傳遍天下。不久,沈君滿懷郁懣,攜帶家小,遷居塞上。正逢北方的敵人多次侵犯內(nèi)地,而帥府以下的各級官員都束手無策,關(guān)閉城壘,任由敵人往來出沒,連向敵人發(fā)一支箭來抵抗都做不到。甚至等到敵人退走以后,他們就割下在戰(zhàn)爭中陣亡的中原士兵和在郊野中趕路的人的耳朵來當(dāng)作軍功。而百姓中父親哭兒子、妻子哭丈夫、哥哥哭弟弟的,到處都是,怨憤之情無處可訴。沈君既對上憤慨于邊疆防務(wù)的日益懈怠,對下又痛心于將士們肆意殘害百姓、欺騙國家。他多少次為之哭泣哀嘆,于是就將他滿腔郁憤表現(xiàn)在詩歌文章中,從而抒發(fā)他的情懷,文集中所載錄的各篇就是他這類的作品。

沈君本來就因為敢于直諫而為當(dāng)世人所敬重,而他所作詩文又多所譏刺,稍一傳播,上下都感到震驚恐慌,于是他們就竭力造謠、陷害,而大禍也就落到了沈君頭上。沈君遇害之后,那些曾身居軍中要職、一同陷害沈君的人,不久也都因罪被罷官。又不久,過去仇視沈君的宰相也被罷官。而沈君的門人、給事中兼諫議大夫俞君,就搜集編纂了沈君生前的著述若干卷,并加以刊刻流傳。沈君的兒子沈以敬,來請我為文集作這篇序文。

我拜讀了沈君文集后,題寫道: 像沈君這樣的人,難道不就是古代那些志行高尚的一類人嗎? 孔子刪定 《詩經(jīng)》,從怨恨親人的 《小弁》、諷刺奸讒的《巷伯》 以下,那些忠臣、寡婦、隱居之士、憤世嫉俗者的作品,一概被列入“國風(fēng)”,并入 “小雅”,這樣的作品不可勝數(shù)。難道這些都是古代的合乎音律的詩歌嗎? 然而孔子之所以不輕易刪掉它們,只是憐憫那些受讒害的人,彰顯他們的志向,他還說過“這些詩歌都是發(fā)自真情實感,都合乎禮義的要求”,“說話的人沒有罪,聽的人完全可以把它作為借鑒”。我曾依次考察了自《春秋》 以來的作品,發(fā)現(xiàn)屈原的 《離騷》 好像是在發(fā)泄怨恨,伍子胥的勸諫像是在進行威脅,賈誼的奏疏很激切,叔夜的詩歌又像是在抒發(fā)憤恨,劉蕡的對策像是在表現(xiàn)亢直的個性。然而按照孔子刪定 《詩經(jīng)》 的原則而收集、編輯它們,應(yīng)該是未必沒有值得收錄的。沈君雖然已經(jīng)作古,然而海內(nèi)的官員大夫們,直至今日談到他,沒有一個不感到酸澀流淚的。唉! 文集中所載的 《鳴劍》、《籌邊》等篇,假使讓后人讀了,那么它們完全可以使奸臣膽寒心折,令守邊將士戰(zhàn)馬騰躍,振奮起同仇敵愾的義憤,這是必然的。今后,國家負責(zé)采詩的官員看到這些詩篇,難道會把它們給遺漏掉嗎? 在此,我懷著一片恭謹之情記在這里。

至于說到文采詞藻精工還是不精工,以及是否符合古代作家的題旨,這些都不是能夠說明沈君大節(jié)的東西,所以在這里我就不再論述了。

【鑒賞】 本文是作者為同時代的錦衣衛(wèi)經(jīng)歷沈煉詩文集所作的一篇序言。文章始論沈煉的生平大節(jié),次論沈煉詩文集的由來及寫作主旨。論生平大節(jié),盛稱沈煉憂國憂民,敢于抗顏直諫,疏攻權(quán)臣,而獲罪流徙塞外,“累然攜妻子,出家塞上”,不以個人得失為懷,而“以其所憂郁發(fā)之于詩歌文章,以泄其懷”,感慨“若君者,非古之志士之遺乎哉”。論其詩文主旨,指出其與詩騷同義,“足以寒賊臣之膽,而躍塞垣戰(zhàn)士之馬,而作之愾也”。寫至感情激越處,不禁一唱而三嘆,感慨涕零之狀如躍紙上,而呈現(xiàn)出強烈的效果。

字數(shù):2479
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/14 22:12:46