網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 思婦眉 |
| 釋義 | 思婦眉
中唐時期,“安史之亂”雖已平息,政局相對穩(wěn)定,但藩鎮(zhèn)割據(jù),兵役繁重,給人民帶來無限的痛苦,尤其是破壞了家庭的正常生活。于是,產(chǎn)生了許多征人思歸,思婦閨怨的詩歌。現(xiàn)實主義詩人白居易,當然也會在他的詩歌中反映這個社會問題,以表達對人民苦難的深切同情。此詩通過思婦愁眉這個典型事物的刻畫,反映了思婦長期獨居空室的憂怨。 首二句托物起興:“春風(fēng)搖蕩自東來,折盡櫻桃綻盡梅?!薄皳u蕩”,動蕩。《呂氏春秋·季夏》:“天舉大事,以搖蕩于氣。”“折”,意開?!熬`”,即開?!氨M”作補充說明,全部吹開,隱含春風(fēng)強勁之勢。兩句意為,春風(fēng)從東方吹來,強烈動蕩,吹開了全部櫻桃,也吹開了全部春梅,用兩種花作為興句所詠之物,以部分代替整體,說明春季的任何花朵,都會在強勁春風(fēng)的吹拂下而盛開。兩個“盡”字,極有分量,概括了所有的桃、梅,都會被強勁的春風(fēng)吹動,而改變其原有的形態(tài)。這是不以人們意志為轉(zhuǎn)移的自然規(guī)律。 末二句轉(zhuǎn)入抒情,是思婦自嘆之詞?!拔┯嗨紜D愁眉結(jié),無限春風(fēng)吹不開?!薄俺蠲肌?發(fā)愁時皺眉頭。白居易《長慶集》卷六《晚春沽酒》:“不如貧賤女,隨分開愁眉?!薄俺蠲冀Y(jié)”,則指思婦極其憂愁,愁眉已擰成牢固的結(jié)團了。無限的春風(fēng),無論怎么吹也吹不開思婦的“愁眉結(jié)”。聯(lián)系次句,春風(fēng)折櫻綻梅,似不費力,而思婦之“愁眉結(jié)”,卻無論如何也吹不開,前后對照,正反映襯,形象地表達了思婦因丈夫長期戍邊而不能團聚的深深哀怨。這里詩人把春天里盛開的櫻桃和梅花與思婦終日不展的愁眉加以對比聯(lián)想,用“春風(fēng)吹不開”的愁眉概括女子懷念丈夫的萬般愁緒?!拔弊峙c兩“盡”字相呼應(yīng),這兩個表范圍的程度副詞一個惟獨,一個全部,有力地表明了春風(fēng)會使櫻桃梅花全部盛開怒放,而“惟”有思婦憂愁的眉結(jié)吹不開。這種反面襯托的筆法,使詩歌更富有表現(xiàn)力。王之渙《宴詞》結(jié)句“桃溪淺處不勝舟”,以桃溪之淺反襯思婦離愁之深;辛棄疾《青玉案·元夕》上片極力描繪元夕繁華熱鬧的場面,用以反襯結(jié)拍“那人”自甘寂寞的孤獨情懷。這都能使詩歌所描寫的主體,更加鮮明突出。試比較:南唐馮延已《鵲踏枝》〔誰道閑情拋棄久〕中的“每到春來,惆悵還依舊”句,馮詞直寫“惆悵還依舊”,而白詩卻從反面寫來,說“無限春風(fēng)吹不開”“思婦愁眉結(jié)”,且巧用借代,以“愁眉結(jié)”代替她心頭的無限憂愁,使詩意的表達更有深度,亦更為曲折委婉。 《思婦眉》是白居易雜律詩的一首。這些詩的特點是通過一時一物的吟詠,真率自然地表現(xiàn)內(nèi)心深處的情思。內(nèi)能盡其意,外能盡其象,把客觀物象和主觀情意有機地聯(lián)系起來。語言樸實無華,但含意卻委曲深邃。以語言風(fēng)格而論,是白詩固有的淺切明白的詩風(fēng),但比他的“卒章顯其志”的樂府詩,則另有一番含蓄蘊藉的情韻。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。