成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 三、方言異語(yǔ)
釋義

三、方言異語(yǔ)

52.小尚現(xiàn)在說(shuō)話也不臉紅了:“阿勒是個(gè)小皮匠。會(huì)被人家趕出來(lái)的?!毙》筋^拍拍他的肩:“你這副賣(mài)相,哈地方坍板?過(guò)幾天去把頭發(fā)燙一燙,不要說(shuō)到七重天,就是進(jìn)入錦江飯店大門(mén)口,服務(wù)員也不會(huì)來(lái)?yè)跄愕??!毙∩行肿欤骸澳銈兘裉焓怯行某鑫已笙嗔恕!?蔡其康《闖上?!?
評(píng)析 在人們的對(duì)話里,有意識(shí)地使用方言異語(yǔ),表現(xiàn)出一種地方風(fēng)貌與特征,也在一定程度上活現(xiàn)了人物的個(gè)性,這是使用純粹普通話所達(dá)不到的效果。
53.在廣東話里,把多病的人叫做“病家”,和“買(mǎi)家”、“行家”等等并列。這個(gè)詞兒對(duì)于值得同情的真正多病的人在意味上是不夠尊重的;然而對(duì)于另外一種人卻是很合適,這就是那種泛病或者微病而惶惶不可終日老是跑醫(yī)院的人物。自從有了公費(fèi)醫(yī)療制度,這樣一批“病家”可就應(yīng)運(yùn)而生了。(秦牧《病家》1957年4月13日《人民日?qǐng)?bào)》)
評(píng)析 用普通話的含義解釋廣東方言中“病家”的含義,造成了語(yǔ)意雙關(guān)的表達(dá)效果。并借批評(píng)社會(huì)上某一類人物,達(dá)到了論點(diǎn)集中鮮明、語(yǔ)言尖銳有力的目的。
55. 白話,按我們寶塔集的風(fēng)俗,應(yīng)該還有三解:一、故事也。小時(shí)候聽(tīng)大人談天說(shuō)地,神話傳說(shuō),都一律叫“白話”或“講白話”。二、聊天也。閑來(lái)無(wú)事,朋友們聚在一起隨便說(shuō)說(shuō),就叫“白話白話”。三、人人都能聽(tīng)懂和承認(rèn)的實(shí)話也。常??梢月?tīng)到人們?cè)u(píng)論對(duì)方的說(shuō)話:“你說(shuō)的是大白話,誰(shuí)不知道?”(戴厚英《白話》)
評(píng)析 “白話”是典型的漢語(yǔ)普通話詞匯,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。但方言俚語(yǔ)中的“白話”卻是例外。作者對(duì)家鄉(xiāng)寶塔集方言中的“白話”一詞作了詳細(xì)的解釋,使人感到新鮮而有趣,這種詮釋方言詞的寫(xiě)作方法,也是異語(yǔ)修辭的一種,值得學(xué)習(xí)和稱道。
55. 許三財(cái)領(lǐng)了自己的女兒,到廣州作了一件不平常的事——相親。用廣州話的說(shuō)法便是“睇相”。(陳殘?jiān)啤断泔h四季》)
評(píng)析 “睇相”就是“相親”,不加注釋說(shuō)明,含義實(shí)在令人費(fèi)解,異語(yǔ)修辭一定要適應(yīng)于表達(dá)的需要,盲目的濫用,有時(shí)就會(huì)畫(huà)蛇添足,適得其反。
56. 梁?jiǎn)⒊菑V東新會(huì)人,家鄉(xiāng)的方言是粵語(yǔ)。他講普通話不大高明,在分析春秋時(shí)代“晉楚之戰(zhàn)”的時(shí)候,學(xué)生們正聚精會(huì)神做筆記,他突然講了一句“點(diǎn)解呢!”(粵語(yǔ),意即“為什么呢?”“點(diǎn)”在粵語(yǔ)中是“怎樣”的意思)頓時(shí),會(huì)場(chǎng)學(xué)生除懂粵語(yǔ)的外,都為之?dāng)R筆,而操粵語(yǔ)的學(xué)生,則彼此作會(huì)心的微笑。(秦牧《珍貴的民族共同語(yǔ)》)
評(píng)析 一句粵語(yǔ)“點(diǎn)解呢!”活畫(huà)出梁?jiǎn)⒊哪L(fēng)趣的神態(tài),運(yùn)用方言異語(yǔ)描寫(xiě)人物的形象,可以收到傳神生趣的表達(dá)作用。
57.拔起黃蒿帶起根,
崔二爺做事太狠心。

打死老子拉起娃娃,
一家人落了個(gè)光塌塌!

(李季《王貴與李香香》)


評(píng)析 陜北民歌“信天游”的形式,增強(qiáng)了詩(shī)的形象性與表現(xiàn)力,再用上一些方言詞匯,更具有濃郁的地方色彩,這也是李季詩(shī)歌的主要藝術(shù)特色之一。
58. 楊二嫂發(fā)見(jiàn)了這件事,自己很以為功,便拿了那狗氣殺(這是我們這里養(yǎng)雞的器具,木盤(pán)上面有著柵欄,內(nèi)盛食料,雞可以伸進(jìn)頸子去啄,狗卻不能,只能看著氣死),飛也似的跑了,虧伊裝著這么高底的小腳,竟跑得這樣快。(魯迅《故鄉(xiāng)》)
評(píng)析 在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上,魯迅的小說(shuō)開(kāi)鄉(xiāng)土文學(xué)之先河,方言異語(yǔ)的運(yùn)用是其藝術(shù)特點(diǎn)之一。因?yàn)槭褂昧朔窖裕髌分兴鑼?xiě)的風(fēng)物、人情,都具有鮮明的地方色彩和個(gè)性特征,此例可見(jiàn)一斑。
59. 囝生閩方,閩吏得之,乃絕其陽(yáng)。為臧為獲,致金滿屋。為髡為鉗,如視草木。天道無(wú)知,我罹其毒。神道無(wú)知,彼受其福?!?顧況《囝》)
詩(shī)析 詩(shī)人自注:“囝,音蹇。閩俗呼子為囝,女為朗罷?!边@首詩(shī)揭露了閩中(福建)盛行的掠賣(mài)奴隸的風(fēng)俗,描寫(xiě)了奴隸的悲慘遭遇,是對(duì)封建社會(huì)吃人本質(zhì)的無(wú)情控訴。詩(shī)以“囝”為標(biāo)題,運(yùn)用了閩方言,作者在《序》中作了注解,表現(xiàn)出方言異語(yǔ)的正確用法,如不加注,令人不解,就會(huì)影響詩(shī)意的表達(dá)。
60. 黛玉連忙起身接見(jiàn),賈母笑道:“你不認(rèn)得他,他是我們這里有名的潑辣貨,南京所謂‘辣子’,你只叫他‘鳳辣子’就是了?!?《紅樓夢(mèng)》第三回)
評(píng)析 “潑辣貨”是一句俗語(yǔ),大家都能理解,賈母在此基礎(chǔ)上,特意重復(fù)使用南京方言“辣子”一詞,便鮮明地突出了王熙鳳的性格特色。不論賈母是褒是貶,讀者對(duì)王熙鳳的機(jī)巧和毒辣的個(gè)性,卻因此有了初步的了解。
61.而今也不知怎么搞的,他想關(guān)起門(mén)當(dāng)土皇帝都不太平,妻子開(kāi)始越來(lái)越不服他了,他“說(shuō)了算”的次數(shù)好像也越來(lái)越少,可怕的是連他自己也感到自個(gè)經(jīng)?!袄稀印ァ?上海方言,聰明反被聰明誤的意思)。(程乃珊《父母心》)
評(píng)析 “老‘居’失匹”是上海方言“聰明反被聰明誤”的意思,用以描寫(xiě)“他”家庭中地位的變化以及由此引起的心理矛盾和失落感,是貼切不過(guò)的。尤其是在用異語(yǔ)方式說(shuō)明方言的意思之后,人們不僅為之啞然失笑。
62.于是我們看到有實(shí)力的大亨戴的手表比他的小職員還不講究,寫(xiě)作人用的圓子筆不過(guò)一元數(shù)角一桿,而斗大的字認(rèn)不得多少的“撈家”幾乎清一色插上那種名牌筆。(李鵬翥《濠江浪花〈七則〉》)
評(píng)析 “撈家”指那些不是從事正當(dāng)生意或是幫會(huì)的人。一個(gè)“撈”字頗能描繪出他們唯利是圖,巧于經(jīng)營(yíng)、謀掠的本質(zhì)。胸?zé)o點(diǎn)墨,卻又要故作風(fēng)雅,是虛榮,還是感到某種缺憾?作者活畫(huà)出了這些“撈家”的微妙心態(tài)。
63.“我是瓦窯堡人”,村上的人常常有趣的向孩子重述著這句話,誰(shuí)也明白這是假話,尤其是幾個(gè)年輕的婦女,掂著一塊鞋片走到他面前,摸著他凍得有裂口的小手,問(wèn)他:“你到底是哪搭人,你說(shuō)的話咱解不下嘛! 瓦窯堡的?你娃娃哄人咧!”(丁玲《一顆未出膛的槍彈》)
評(píng)析 方言是人民群眾語(yǔ)言的重要組成部分,具有強(qiáng)烈的地方色彩和個(gè)性色彩。此例運(yùn)用陜北方言異語(yǔ)描寫(xiě)人物形象,給人真實(shí)質(zhì)樸的感覺(jué)。不僅揭示了人物生活的社會(huì)環(huán)境特色,而且描寫(xiě)出一種特殊的鄉(xiāng)土人情。
64.途中聽(tīng)王捷三先生說(shuō)“汽費(fèi)”二字,已覺(jué)詫異,后來(lái)凡見(jiàn)陜西人幾乎無(wú)不如此,才知道事情不巧。蓋西安人說(shuō)S,有一大部分代以F者,宜乎汽水變?yōu)椤捌M(fèi)”,“讀書(shū)”變?yōu)椤白x甫”,暑期學(xué)校變作“夫期學(xué)校”,省長(zhǎng)公署變作“省長(zhǎng)公府”了。(孫伏園《長(zhǎng)安道上》)
評(píng)析 通過(guò)西安人王捷三先生說(shuō)話的發(fā)音特征,總結(jié)出西安方言在語(yǔ)言方面的特點(diǎn),這是用異語(yǔ)修辭來(lái)描寫(xiě)地方風(fēng)情的一例,讀來(lái)頗覺(jué)新鮮有趣。
65.“當(dāng)然,我們得靠信譽(yù),一次揾笨(粵語(yǔ),意即占別人便宜),下次鬼睬你?!?葉文?!讹w翔船快鏡》)
評(píng)析 粵語(yǔ)“揾笨”令人費(fèi)解,但只要加以注釋說(shuō)明,詞義就豁達(dá)了。因此在書(shū)面語(yǔ)言里,一旦因表達(dá)需要而用到方言時(shí),不應(yīng)簡(jiǎn)單地引用,而要用異語(yǔ)修辭方式進(jìn)行注釋說(shuō)明,方能收到良好的表達(dá)效果。
66.天長(zhǎng)日久,連地道的北京人偶然見(jiàn)了山東造廚業(yè),也得學(xué)幾句膠東話:“我雪(說(shuō))客銀(人)氣(吃)點(diǎn)西(什)么?氣鍋盔還是面條?”這才顯著有師承,有門(mén)戶,正根正派。(鄧友梅《“四海居”軼話》)
評(píng)析 膠東方言寫(xiě)進(jìn)作品自然應(yīng)當(dāng)用異語(yǔ)修辭加以注釋說(shuō)明,后面承前點(diǎn)明的這幾句話倒真是新鮮有趣;膠東方言竟成為廚業(yè)是否有師承、有門(mén)戶和是否正根正派的標(biāo)志,活畫(huà)出了微妙的社會(huì)風(fēng)貌和人物心理。
67.但愿諸公勿性急,
讓我來(lái)編教科書(shū)。
做個(gè)公民實(shí)在不容易,
大家切莫耶耶乎……
但愿諸公勿死守我的教科書(shū),
免得大人一不高興便說(shuō)阿拉是反動(dòng)。

(魯迅《公民科歌》)


評(píng)析 可以看出,作者是有意在詩(shī)中使用上海方言的。詩(shī)中方言詞語(yǔ)的諷刺作用是相應(yīng)的普通話詞語(yǔ)所不具備的。因此,也無(wú)法被普通話詞語(yǔ)替代.顯示出異語(yǔ)的獨(dú)特修辭作用。例中的異語(yǔ)未加注釋說(shuō)明,那是因?yàn)榇嗽?shī)當(dāng)時(shí)發(fā)表在上海的報(bào)刊上,不加注,讀者也看得明白。
68.茗煙在窗外道:“他是東胡同子里璜大奶奶的侄兒。那是什么硬正仗腰子的,也來(lái)唬我們。璜大奶奶是他姑媽,你那姑媽只會(huì)打旋磨子,給我們璉二奶奶跪著借當(dāng)頭,我眼里就看不起他那樣子的主子奶奶!”(《紅樓夢(mèng)》第九回)
評(píng)析 茗煙是賈府的一個(gè)仆人,因此他的語(yǔ)言中出現(xiàn)不少的方言俗語(yǔ),很符合人物的身分、地位。在《紅樓夢(mèng)》這部代表我國(guó)小說(shuō)最高成就的作品中做為塑造人物性格的語(yǔ)言,異語(yǔ)修辭運(yùn)用得是十分成功的。
69.坐公共汽車(chē),他們并排兒一趟坐,膀頭擦著膀頭。寶全老是拿眼偷看老婆。人要衣裝馬要鞍裝,前些年,蓬頭垢面的,啥時(shí)候有打扮的閑心?三十大幾的人,倒瞧出水靈來(lái)啦。玉芬呢,只顧不安地朝四處瞄,心里直突突。結(jié)婚十八年,她沒(méi)跟丈夫上過(guò)街,這不成了電影里談戀愛(ài)了嗎? (錦云、王毅《“大能人”趣語(yǔ)》)
評(píng)析 “一趟坐”“瞄”“水靈”等方言詞語(yǔ)的運(yùn)用,使讀者感受到故事發(fā)生地——北方農(nóng)村的鄉(xiāng)土氣息。栩栩如生地描寫(xiě)了一對(duì)富裕起來(lái)的年青夫妻的喜悅、興奮、不安的心理。
70. “作家”——湖南人叫種地的為“作家”,這個(gè)名稱的雙關(guān)意義也很好,這是說(shuō),寫(xiě)作也和耕種一樣,是要勤于勞動(dòng)的,湖南人又叫種地多的為“大作家”。(蕭三《創(chuàng)造新人物典型的問(wèn)題》)
評(píng)析 “作家”一詞,在方言和普通話中的含義有著明顯的差異,利用這種差異,作者巧妙地運(yùn)用雙關(guān)會(huì)意的方法,對(duì)寫(xiě)作和耕種進(jìn)行了新穎別致的解釋,盡管工作的性質(zhì)不同,但是“勤于勞動(dòng)”才會(huì)有收獲的規(guī)律卻是一樣的。見(jiàn)解深刻,含意豐富,給人許多啟示。
71. 試想,假如上海人把“講張”(談?wù)?,杭州人把“木老老(很多),廣州人把“霎氣”(麻煩),潮汕人把“刺榴”(流氓)之類的詞語(yǔ)寫(xiě)進(jìn)作品里面去,又不加任何解釋的話,有誰(shuí)能夠知道,那講的是什么玩意呢?(秦牧《語(yǔ)林采英》)評(píng)析 異語(yǔ)不能亂用,用于文章里是為一定的表達(dá)目的服務(wù)的,如果因?yàn)闉E用而損害文意,那是不足取的。此例講的就是這個(gè)問(wèn)題。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 6:40:06