予其懲,而毖后患
予①其懲②,而毖③后患④。莫予荓⑤蜂,自求辛螫⑥。肇⑦允⑧彼桃蟲(chóng)⑨,拚⑩飛維鳥(niǎo)。未堪家多難,予又集于蓼B11。(《詩(shī)經(jīng)·小毖》)
注釋
①予:成王自稱。②懲:警戒。 ③毖:謹(jǐn)慎。④患:禍。⑤荓(píng):使。⑥辛螫:痛苦。螫(shì):毒害。⑦肇:開(kāi)始。⑧允:相信。⑨桃蟲(chóng):鳥(niǎo)名,即鷦鷯,一種極小的鳥(niǎo)。⑩拚:通“翻”,鳥(niǎo)兒飛的樣子。?蓼(liào):莖葉苦辣,比喻辛苦。
譯文
往日過(guò)錯(cuò)須警惕,事事謹(jǐn)慎防后患。無(wú)人讓我捅蜂窩,自取其害受其煩。不想那些小小鳥(niǎo),翻飛成雕釀禍端。家中多難何以堪,置身蓼草心膽戰(zhàn)。
感悟
人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。錯(cuò)誤在所難免,如能懲前毖后,做到“不貳過(guò)”,不在同一個(gè)地方跌倒,那就情有可原。