網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。 |
| 釋義 | 今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。【詩句】今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。 【出處】唐·李白《把酒問月》。 【意思1】今天的人見不到古時(shí)候的 月亮,可今天這輪明月曾經(jīng)照過古代 的人。 【意思2】現(xiàn)在的人沒有見過古時(shí)的月亮,現(xiàn)在的月 亮卻照耀過古時(shí)的人。后用來慨嘆明月長在而人生短暫;也用來表 示某些人有清白、純真、出塵的人生軌跡,而感嘆有些人又沒有。 【鑒賞】 今人不可能見過古時(shí)的月亮,而現(xiàn)在的這個(gè)月亮,卻是曾經(jīng)照耀過古人的那一個(gè)。這二句詩: 一方面是感嘆生命有限而宇宙無窮; 另一方面則以人月的對比,來感嘆面對大自然時(shí),人類的卑微,在無休止的時(shí)間洪流中,人類是多么的渺小呀! 【用法例釋】用以形容、感嘆月亮或 其他自然景物年代久遠(yuǎn),古今不變。亦 用以感慨人生短暫。[例]望著給山、給 竹、給寺、給空變得朦朧幽茫的山月,心 中蹦出李白的詩句:“今人不見古時(shí)月, 今月曾經(jīng)照古人”。真正慨嘆不已,也 愈發(fā)覺得那竹縱貫古今,無可企及! (周熠《香巖寺竹韻》) 【解析】這兩句詩出自唐代大詩人李白(701—762年)的《把酒問月》。李白在詩題下自注曰:“故人賈淳令予問之?!笨梢姶嗽娛菓?yīng)老朋友之請而寫的。但全詩所表現(xiàn)出的風(fēng)流自賞和飄灑氣度,卻是詩人的固有情懷。這兩句詩的古、今議論,意韻深長,互文見意。因?yàn)椴徽撌枪胚€是今,月亮只有一個(gè),所以雖說“今人不見古時(shí)月”,但因“今月”分明就是“古月”,因而“今月曾經(jīng)照古人”。正因?yàn)橛钪媸怯篮愕模蚨部梢哉f“古人不見今時(shí)月”,“古月依舊照今人”。作為人類個(gè)體的生命是短暫的,而月亮是長存的;但作為整體人類的存在,將是綿延久長的。正如張若虛在《春江花月夜》中所寫到的:“人生代代無窮已,江月年年只相似?!彼?,讀李白上述兩句詩時(shí),人們大可不必感傷和悲觀。 【全詩】 《把酒問月》 .[唐].李白. 青天有月來幾時(shí),我今停杯一問之: 人攀明月不可得,月行卻與人相隨? 皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)? 但見宵從海上來,寧知曉向云間沒? 白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰鄰? 今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。 古人今人若流水,共看明月皆如此。 唯愿當(dāng)歌對酒時(shí),月光長照金樽里。 【鑒賞】 ? ? ? ? 李白寫過大量詠月的詩篇,抒發(fā)了他對明月的愛戴、向往之情。這首詩卻別開生面,以“問月”為題,而且是“把酒”問月。且不說全詩始終圍繞著“把酒”和“問月”向前推進(jìn),即就詩題來看,已經(jīng)令人感到新穎而奇特了,難怪清人王夫之擊節(jié)稱賞,謂為“創(chuàng)調(diào)”(《唐詩評選》)。 ? ? ?開篇便以倒裝語序,突發(fā)奇問,造成強(qiáng)烈的氣勢,接著以“停杯一問”作補(bǔ)充說明,傳出濃郁的詩意。兩句詩照應(yīng)詩題,雙綰“把酒”和“問月”,以下便從“問月”一面著筆,極寫詩人對明月既神往又迷惑的情態(tài)。 ? ? ? “人攀明月不可得”,見出月與人相距之遙遠(yuǎn);“月行卻與人相隨”,又見出月與人關(guān)系之親密;有時(shí)候,皎潔的月輪宛如飛騰的明鏡照臨宮闕,令人感到是那樣的親切可愛;有時(shí)候,它卻從綠煙般的云霧中穿行而出,散發(fā)出清冷的光華,又令人感到是那樣的淡雅、清新;一方面,明月夜夜從東海升起,另一方面,它又每日拂曉向西天的云間沉沒,這其間的運(yùn)行如此富有規(guī)律,又是那樣不可捉摸;更奇妙的是,神話傳說月中有白兔、嫦娥,那么白兔經(jīng)冬歷夏、由秋到春地常年搗藥究竟是為了什么?嫦娥獨(dú)居于廣寒宮中又與誰人為鄰,她會(huì)不會(huì)感到寂寞?這里,詩人從月與人的關(guān)系、月的形象和色彩、月的運(yùn)行軌跡和月中包含的奧秘幾個(gè)方面,層層寫來,連發(fā)數(shù)問,語氣或緩或強(qiáng),距離或遠(yuǎn)或近、色彩或淡或濃、或直寫自我感覺,或出以想象之筆,從而將詩人驚奇、疑慮、神往、感嘆等一系列情感活動(dòng)傳神地展現(xiàn)出來,極曲折變幻之致。 ? ? ? ? 如果說,以上所寫主要是一種浩渺廣闊的空間感受的話,那么,“今人”以下四句便更側(cè)重于悠然無盡的時(shí)間感受,從中傳達(dá)出來的,是一種飽含哲理的人生意識(shí)。由人的角度來看,“今人不見古時(shí)月”,則古人亦難見今時(shí)月,今人古人自不能共處同一時(shí)空;由月的角度來看,“今月曾經(jīng)照古人”,則古月亦在照今人,今月古月何嘗稍有不同?由變的角度來看,古人今人不斷更迭,如流水一去不返;由不變的角度來看,則無論古人、今人還是后人,都能看到同一個(gè)明月。既然不變之月如此永恒,而迭變之人生又是這樣短暫,那么還是抓住眼前這皎潔之月和杯中之酒,切莫虛度此生!最后兩句生發(fā)此意,以“唯愿當(dāng)歌對酒時(shí),月光常照金樽里”點(diǎn)明題旨,既與篇首“停杯”遙遙相對,又使“月光”一線貫穿,構(gòu)成首尾圓融、通體渾然的妙境,給人以無窮的美感享受。 ? ? ? ? ?這首詩清新俊逸,格高調(diào)遠(yuǎn),將寫實(shí)與想象熔于一爐,把明月與人生揉為一體,既有形象的畫面,又有綿長的思理,雖不乏對人生短暫的感傷,但更多的卻是對生活的依戀與熱愛,從把酒問月始,直到對月飲酒終,詩人的神態(tài)、情感和整個(gè)形象不僅鮮明真切,而且具有一種探索、追求的精神。所有這些,從形式到內(nèi)容都達(dá)到了高度的統(tǒng)一,從而構(gòu)成優(yōu)美和諧的意境。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。