網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 佚名《菩薩蠻·枕前發(fā)盡千般愿》原文賞析 |
| 釋義 | 佚名《菩薩蠻·枕前發(fā)盡千般愿》原文賞析敦煌曲子詞 菩薩蠻·枕前發(fā)盡千般愿 枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河海底枯。白日參辰現(xiàn),北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。 堅(jiān)貞的愛情是可以沖破一切阻力的。??煽?,石可爛,志不可移,中外古今的文學(xué)中佳話真是太多了。即使生不能成婚,死也一定要共偶。這種生命的旺力和誓死的追求,不畏艱難的勇氣和不屑閑言的風(fēng)節(jié),歸根到底是出于感情的不滅火花。為了追求愛情的永恒和幸福的滋潤,沉浸在愛河中的青年男女心目中的宇宙往往出現(xiàn)一種奇幻的色彩。一切江河山岳,日月星辰,比起他們的愛情來都顯得渺小。它們在美麗想象中改換了狀貌,而其運(yùn)轉(zhuǎn)也呈現(xiàn)為意想不到的形式。當(dāng)熊熊的愛情火焰燃燒起來的時(shí)候,神圣莊嚴(yán)的戀人可以指揮山岳,驅(qū)使江河,操持日月,把自己的感情外化為永久生命的宇宙,“憑直覺的努力,打破了空間設(shè)置在”作者與“創(chuàng)作對象之間的界限?!?柏格森:《創(chuàng)化論》第二章) 青山爛,大???,這都是不可思議的東西,也都是和愛情無關(guān)的東西,然而卻被主人公憑狂誕出奇的直覺加以攝取,并且一系列地將其安排成幻想的鎖鏈,用以證明愛情的堅(jiān)貞確乎是無愧于永遠(yuǎn)不爛的青山和永遠(yuǎn)不枯的大海。這種強(qiáng)調(diào)到極度的語言與其說是出于藝術(shù)夸張,倒不如仍用柏格森的“生命沖動(dòng)”說來解釋。當(dāng)愛情這永遠(yuǎn)不滅的意識外化為江河山岳、日月星辰的時(shí)候,想象中的宇宙瑰奇確乎也都內(nèi)化而為強(qiáng)烈的愛情沖動(dòng),以至生命沖動(dòng)。這對柏格森片面強(qiáng)調(diào)直覺而忽略理智來說,自然是錯(cuò)誤的,不過,對矢忘不渝的女主人公來說,這種生命的沖動(dòng)是幻覺,但卻表現(xiàn)了愛情禮贊。詞中正是這樣描寫的:她的愛情的狂熱不知不覺地幻化為江河山岳、日月星辰;永遠(yuǎn)不枯,永遠(yuǎn)不爛,到最后,江河山岳和青年男女的愛情二者幾乎難解難分。你能說這種詩創(chuàng)作的心理律動(dòng)不是出于直覺么? 明明是客觀實(shí)在的江河山岳,可在女主人公心里,竟然成為一種儼然宇宙實(shí)質(zhì)的精神建構(gòu)。 這種心理活動(dòng),不能不說是處于迷狂中的心影,但作為藝術(shù)構(gòu)思來說,很美,很合情合理,富有藝術(shù)的魅力,引起人們的向往。通篇貫串著堅(jiān)定的情調(diào),運(yùn)以凝重的筆勢,展現(xiàn)出層出不窮的極天下之奇、極人間之變的宇宙事物??v使江河山岳消滅,日月星辰大反其常,而愛情終能萬古不休。當(dāng)然,在女主人公,心中還有一層更深的看法:江河山岳不會(huì)消滅,日月星辰不會(huì)大反其常,愛情更不會(huì)斷絕,因?yàn)閻矍榈挠篮阈愿哂诮由皆馈Wx了這首詩,我們依稀可以想象到這位女主人公在自我抒情時(shí)大有縱覽山河的氣概。與其說這是主人公親切陳詞,不如說是慷慨自誓。 唯其是慷慨,詞的心理空間很遼闊。唯其是自誓,所以從頭到尾都作迸絕式的極端語。既是激蕩心情的傾瀉,也是堅(jiān)貞不奪的信念的抒發(fā)。你看,詞一開頭就是這樣痛快淋漓?!鞍l(fā)愿”已經(jīng)是表示其哀心了,更何況又是“發(fā)盡”,又是“千般愿”,這就不僅表示發(fā)愿的次數(shù)之多,還顯出發(fā)愿人心情的極度虔誠和自我意識的強(qiáng)烈。 “不能休”是全詞的一個(gè)總領(lǐng),引出了六個(gè)比喻,都是日常可見的事物,可卻又都是不可能實(shí)現(xiàn)的事件。青山爛,秤錘浮,海底枯,這是地下的。參星和辰星同時(shí)見到已經(jīng)不可能,更何況是在白天。北斗的斗柄轉(zhuǎn)而向南。半夜里出太陽。這三者都是不可思議的事,是天上的。盡管民間歌謠不象文人創(chuàng)作那樣用盡匠心,未必有意識地在上下片中做出這樣精細(xì)的分工,可是由于具有生活豐富的條件,擴(kuò)大了作品的藝術(shù)境界,這就自然而然地寫出了一地一天,而且偏偏又都是一些不可能實(shí)現(xiàn)的極其典型的事件。再說,由于渲染、襯托的得法,更形成了全詞的汪洋橫闊的體勢和奔騰流轉(zhuǎn)的感情旋律。 有些人喜愛用這首詞和漢樂府民歌著名的《上邪》作比,說明它們在內(nèi)容、格調(diào)和表現(xiàn)方式上有某些近似之外。這種參照系的研究的確很有意思。不過,也還必須看到二者的風(fēng)格同中有異。拙樸、直率、大膽、堅(jiān)凝,這是近似的。但二者的句法結(jié)構(gòu)形式極不相同。本詞的節(jié)奏富于跳躍性,加以因?yàn)橛猩舷缕?,不無增加了一些節(jié)奏的跌宕和變化,因而流動(dòng)感較強(qiáng)?!渡闲啊穭t是早期古詩,句型短促,格局單純,以古樸見長。就兩詩同具稚拙風(fēng)格而言,《上邪》似乎比《菩薩蠻》還要更突出一些。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。