元好問(wèn)·論詩(shī)三十首《其四》
“有情芍藥含春淚,無(wú)力薔薇臥晚枝”1。
拈出退之山石句2,始知渠是女郎詩(shī)3。
【注釋】
1.“有情芍藥”二句:秦觀(guān)《春雨》詩(shī)中句?!巴碇Α币蛔鳌皶灾Α?。
2.“退之山”句:韓愈《山石》詩(shī):“山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥”。
3.“始知”句:拿韓愈詩(shī)與秦觀(guān)詩(shī)對(duì)比,便可知秦詩(shī)風(fēng)纖弱,近乎女詩(shī)人的風(fēng)格。元好問(wèn)《中州集·擬栩先生王中立傳》:“予嘗從先生學(xué),問(wèn)作詩(shī)究竟當(dāng)如何?先生舉少游《春雨》詩(shī)云:‘有情芍藥含春淚,無(wú)力薔薇臥晚枝’,此詩(shī)非不工,若以退之‘芭蕉葉大梔子肥’之句較之,則《春雨》為婦人語(yǔ)矣?!笨芍脝?wèn)此說(shuō)出自其師王中立。
今譯
“含情脈脈的芍藥
粉淚晶瑩,
綿軟無(wú)力的薔薇
斜臥晚枝”
如果你拿出韓愈的
“芭蕉葉大梔子肥”的句子,
就會(huì)知道這是女性之詩(shī)。