網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 其二 |
| 釋義 | 其二陶淵明 春秋多佳日,登高賦新詩(shī)。過(guò)門更相呼,有酒斟酌之。農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。相思輒披衣,言笑無(wú)厭時(shí)。此理將不勝?無(wú)為忽去茲。衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺。 這一首繼續(xù)寫移居后于農(nóng)務(wù)之馀詩(shī)酒流連之樂(lè),及由此悟出的人生道理。 前四句概寫移居生活中的良辰美景與賞心樂(lè)事。因?yàn)榇呵锒咎鞖馇搴?,是宜于登高賞景的日子,每值這樣的日子,不可無(wú)友,不可無(wú)酒,不可無(wú)詩(shī),一一寫到,可謂四美具?!按呵锒嗉讶?,登高賦新詩(shī)”二句不但妙于發(fā)端,而且暗承上首末二句賞析詩(shī)文而來(lái),篇斷意連,交接十分自然?!斑^(guò)門更相呼,有酒斟酌之”與上二句似不連屬,若作樽酒品詩(shī)解會(huì),則又可以承接。過(guò)門招飲,大呼小叫,態(tài)度不免村野,卻更見(jiàn)來(lái)往的隨便和情意的真率。 中四句補(bǔ)出農(nóng)務(wù),更見(jiàn)閑暇的快樂(lè)?!稗r(nóng)務(wù)各自歸”,本言農(nóng)忙時(shí)各自在家耕作,但與上句飲酒之事在句意上相連屬,給人以酒闌人散、自忙農(nóng)務(wù)的印象。言罷農(nóng)忙散去,再說(shuō)農(nóng)閑相思,相思復(fù)又聚首,仿佛又回到過(guò)門更相呼的情景,形成一個(gè)回環(huán)往復(fù);在句法上則相應(yīng)采用頂真的辭格,強(qiáng)調(diào)這一重復(fù),從而在音情上妙合無(wú)垠。這一詩(shī)情的回環(huán)不是簡(jiǎn)單的重復(fù),而是詩(shī)意的不斷深化——過(guò)門招飲,已見(jiàn)情意的真率;閑時(shí)相思,更見(jiàn)友情的深摯;披衣而起,則見(jiàn)招之即來(lái);言笑不厭,是必后會(huì)有期。 末四句由肯定此次移居,進(jìn)而肯定選擇躬耕自資的生活道路正確無(wú)誤?!按死韺⒉粍?,無(wú)為忽去茲”二句緊扣移居題目,寫出在此久居的愿望——這種樂(lè)趣不比什么都美嗎,切莫匆匆離開(kāi)此地!不言“此樂(lè)”而言“此理”,意味著詩(shī)人從任情適意的生活樂(lè)趣中悟出了一個(gè)道理,這個(gè)道理有點(diǎn)近乎王羲之《蘭亭集序》所說(shuō)的:“夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至。”但是陶淵明欣于所遇、順應(yīng)自然的人生觀,與東晉一般貴族士大夫的玄學(xué)自然觀的根本不同之處,就在于它不是無(wú)所事事、自命風(fēng)雅的寄生哲學(xué),而是從勞動(dòng)生活實(shí)踐中悟出的人生真諦。結(jié)尾二句承上段帶出的“農(nóng)務(wù)”二字,點(diǎn)明自然之樂(lè)的根源在于勤力耕作,這是陶淵明自然觀的核心。詩(shī)人認(rèn)為人生只有以生產(chǎn)勞動(dòng)、自營(yíng)衣食為根本,才能欣賞恬靜的自然風(fēng)光,享受純真的人間情誼,并從中領(lǐng)悟最高的玄理——自然之道。它以“自然有為”的觀點(diǎn)與士族玄學(xué)“自然無(wú)為”的觀點(diǎn)針?shù)h相對(duì),是陶淵明用小生產(chǎn)者樸素唯物的世界觀批判改造士族玄學(xué)的產(chǎn)物。 晉宋之際,玄風(fēng)大熾,一般詩(shī)人都能談理,玄言詩(shī)于是乎興。而從玄言詩(shī)脫胎的山水詩(shī),也多以自然證理,帶上一個(gè)玄言的尾巴,以理贅于辭為后人所詬病。而陶淵明詩(shī)亦談理,卻能做到情中化理,以理入情。如此詩(shī)以自在之筆寫自得之樂(lè),將日常生活中鄰里過(guò)從的瑣碎情事織成一片行云流水,使人切實(shí)感到勤勞者得此馀閑所特有的一種快樂(lè),不待末二句明點(diǎn)此理,自有理趣先行于字里行間,而末二句只是畫龍點(diǎn)睛,水到渠成,殊非蛇足。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。