【釋義】
古代格言。意思是: 曲調(diào)高深,能跟著唱的人就少。舊指知音難得?,F(xiàn)比喻言論或作品不通俗,能了解的人很少。
出自: 戰(zhàn)國楚宋玉 《對楚王問》: “引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”
【評析】
古時(shí)有俞伯牙摔琴謝知音的故事,被傳為千古佳話。音樂才子俞伯牙喜歡彈一曲 《高山流水》,卻沒有人能夠聽懂,他在高山上撫琴,曲高而和寡。
終于有一天,有一個(gè)砍柴的樵夫經(jīng)過,聽懂了他的 《高山流水》,這個(gè)人就是鐘子期。俞伯牙的知音是鐘子期,他們約好兩年后見面,可是兩年后鐘子期卻沒有露面。俞伯牙多方打聽才知道,原來鐘子期已經(jīng)病死了,不可能再赴與他的約定。俞伯牙悲痛欲絕,他知道子期是唯一能夠聽懂他音樂的人,如今子期已死,再不會有人聽懂他的音樂了。于是他在子期的墳頭摔了他心愛的琴,也表示他對知音的敬重和珍惜。
這就是那段伯牙摔琴謝知音的故事,伯牙痛心疾首懷念子期,人們感嘆知音難覓。
【作者簡介】
宋玉,又名子淵,戰(zhàn)國時(shí)鄢 (今襄樊宜城)人,楚國辭賦作家。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚頃襄王。好辭賦,為屈原之后辭賦家,與唐勒、景差齊名。相傳所作辭賦甚多,《漢書·藝文志第十》錄有賦16篇,今多亡佚。流傳作品有 《九辨》 《風(fēng)賦》 《高唐賦》 《登徒子好色賦》等,但后三篇有人懷疑不是他所作。所謂 “下里巴人”、“陽春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而來。