成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 劉禹錫《石頭城》
釋義

劉禹錫《石頭城》

劉禹錫《石頭城》

劉禹錫

山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。

淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來。

這是詩人吊古詩《金陵五題》中的第一首,抒發(fā)昔盛今衰、人生凄涼的感慨。戰(zhàn)國時楚國的金陵城,三國時孫權(quán)改名為石頭城,并在此修筑宮殿,經(jīng)六代,至唐初廢棄,成為一座“空城”。

詩全篇寫景,那群山圍繞的故都,拍打城墻后默默退回的潮水,從秦淮河?xùn)|邊升起越過女墻照著殘破古城的明月,這三種景物所構(gòu)成的畫面,給人一種荒涼凄清的感覺;而“故國”、“空城”、“舊時月”、“還過”這些含蓄的詞語,又使人聯(lián)想到這里曾經(jīng)是公子王孫競相豪奢、徹夜笙歌、歡樂無度的地方。昔日繁華已逝,如今在依舊多情的明月下,只剩下一片破敗與荒涼的景象了。詩的音調(diào)低沉傷感,意境渾融深遠(yuǎn)。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 7:26:08