網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 北風(fēng) |
| 釋義 | 北風(fēng)
【注釋】①雨雪:下雪。雱(páng):雪盛貌。②惠:友好。好:友好。③虛:從容不迫。邪:通“徐”。徐緩。④ 亟(jí):急迫。只且(jú):語助詞。⑤喈(jí):猛烈。⑥霏:紛飛貌。⑦莫赤匪狐:沒有紅的不是狐貍。⑧莫黑匪烏:沒有黑的不是烏鴉。 【鑒賞】這是刺虐之詩。 春秋時代,衛(wèi)國政治十分黑暗,時局異常動蕩。統(tǒng)治者荒淫暴虐,殘酷地壓榨百姓。百姓不堪暴政,為了避免禍患,不得不背井離鄉(xiāng),大批逃亡。 全詩三章。一、二章以北風(fēng)、下雪為喻,三章以狐貍、烏鴉為喻。詩以北風(fēng)寒涼而猛烈、下雪濃密而紛飛,比喻衛(wèi)國政治黑暗、時局動蕩;詩以沒有紅的不是狐貍、沒有黑的不是烏鴉,比喻統(tǒng)治者都是一樣的殘酷暴虐。在這種肅殺的氛圍之中,詩人號召相互友愛的人們,攜手同行,逃離家鄉(xiāng),去尋找自己的生路;不要猶豫,不要徘徊,形勢危殆,急不可待。讀著此詩,我們仿佛看到在苛政下民眾大批出逃的景象。 古樂府《北風(fēng)行》,詩題即效此詩?!豆旁娛攀住?“愿得常巧笑,攜手同車歸”,蓋亦本于此詩。唐李白《北風(fēng)行》,也明顯受到《北風(fēng)》的啟發(fā)。由此可見,《北風(fēng)》一詩對后世的深遠(yuǎn)影響。 姚際恒《詩經(jīng)通論》說:“此詩自是賢者見幾之作,不必說及百姓。”準(zhǔn)此,逃亡者不是百姓而是賢者。鄧荃《國風(fēng)譯注》說:“戀人相邀避戰(zhàn)禍?!睋?jù)此,逃亡者也不是百姓而是一對戀人。這兩種說法,雖不影響對詩意的理解,但聯(lián)系當(dāng)時衛(wèi)國的暴政,深受其害的當(dāng)是百姓,而絕非賢者;逃亡者當(dāng)是成千上萬,而絕非僅只一對戀人。因此,謂“百姓逃亡”要優(yōu)于其他諸說。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。