成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 古代中印文化的相互交流及其影響
釋義

古代中印文化的相互交流及其影響

中國(guó)和印度都是世界四大文明古國(guó)之一。國(guó)境相鄰,兩國(guó)人民在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中,彼此往來(lái),相互學(xué)習(xí),不僅對(duì)各自文化的發(fā)展起了積極作用,而且為世界文化的發(fā)展做了重要貢獻(xiàn)。
早在20世紀(jì)80年代初,我在印度進(jìn)修期間,不少印度朋友向我提過(guò)許多問(wèn)題,其中就有關(guān)于中印文化交流問(wèn)題。有些印度朋友對(duì)我這樣說(shuō):“古代,中國(guó)受印度的影響;現(xiàn)代,印度受中國(guó)的影響?!边@種說(shuō)法,乍聽起來(lái)似乎有理,但仔細(xì)一想,很不全面,也不符合事實(shí)。當(dāng)時(shí)我作了解釋,也曾反問(wèn)過(guò)他們:在古代,印度就沒有學(xué)習(xí)過(guò)中國(guó)? 現(xiàn)代,印度就沒有值得中國(guó)學(xué)習(xí)的地方? 回答是肯定的,我們大家都同意。的確,古代,中國(guó)受到了印度的影響,向印度學(xué)到不少東西,這是事實(shí)。但與此同時(shí),古代印度也受到了中國(guó)的影響,這方面也有不少事實(shí)??梢哉f(shuō),從古至今,中印兩國(guó)人民一直相互往來(lái),彼此學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短,這種文化親情在世界史上是罕見的。
先秦時(shí)期
中國(guó)和印度兩國(guó)物質(zhì)文化的交往始于何時(shí),眾說(shuō)紛紜,意見不一。據(jù)考古發(fā)現(xiàn)和專家研究,“在印度河流域發(fā)掘出來(lái)的古城哈拉巴和摩亨佐達(dá)魯出土的古陶,與中國(guó)甘肅省史前的彩陶有一些相似的地方,其中可能有某種淵源關(guān)系?!痹谔煳膶W(xué)方面,“古代中國(guó)和印度,還有古代埃及、波斯和阿拉伯,都對(duì)天體有細(xì)致的觀察,都有所謂二十八宿的劃分,其中以中印兩國(guó)最為突出:‘兩國(guó)的二十八宿每一個(gè)都有具體的名字。其中肯定有淵源關(guān)系。至于誰(shuí)學(xué)習(xí)誰(shuí),則是學(xué)術(shù)界一個(gè)爭(zhēng)論不休的問(wèn)題,有的學(xué)者主張起源于中國(guó),有的主張起源于印度,有的還標(biāo)出巴比倫起源說(shuō)。中國(guó)學(xué)者竺可楨和日本學(xué)者新城新藏(《東洋天文學(xué)史》)經(jīng)過(guò)細(xì)致深入的研究,主張起源于中國(guó),并提出了確鑿可信的證據(jù)。’”根據(jù)《史記》和《漢書》上記載,在中國(guó)西周末年以后,天文學(xué)家星散四方,有的還到了“外國(guó)”。盡管所指不詳,中國(guó)的天文學(xué)家間接地或直接地同印度天文學(xué)界有交流活動(dòng)則是完全可能的。
印度古代文獻(xiàn)中也有關(guān)于“中國(guó)”的記載。印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》中提到“支那”的馬,“支那”的兵等。另一部史詩(shī)《羅摩衍那》中也提到“支那”,還有著名文獻(xiàn)《摩奴法論》中也列舉了“支那人”。“支那”是古代印度人對(duì)中國(guó)的稱呼。一般人推測(cè)是中國(guó)秦朝的“秦”字譯音。如此說(shuō)來(lái),中國(guó)和印度開始往來(lái)至少可以上溯到秦漢時(shí)代(公元前一二百年),到現(xiàn)在也有兩千多年的歷史。
漢 代
中印兩國(guó)開始交往的年代雖難以確說(shuō),但是中印兩國(guó)之間大量的經(jīng)濟(jì)和文化交流恐怕是在漢代就開始了。據(jù)《史記》記載,最早提到印度的是《西南夷列傳》,其次見于《大宛列傳》?!段髂弦牧袀鳌分杏浭龅溃骸皬堯q使大夏來(lái),言居大夏時(shí)見蜀布、邛竹杖,使問(wèn)所從來(lái),曰:‘從東南身毒國(guó),可數(shù)千里,得蜀賈人市。’”;在《大宛列傳》中也提到,騫曰:“臣在大夏時(shí),見邛竹杖、蜀布。問(wèn)曰:‘安得此?’大夏國(guó)人曰:‘吾賈人往市之身毒。身毒在大夏東南可數(shù)千里?!闭f(shuō)明在大夏(今阿富汗境內(nèi))看到了邛竹杖與蜀布。以上是中國(guó)史書中最早記載有關(guān)印度的史料,這是公元前2—1世紀(jì)的記錄,距今已有兩千多年。說(shuō)明在公元前2世紀(jì)以前中國(guó)和印度實(shí)際上已有商業(yè)貿(mào)易往來(lái)。
到了漢代,印度佛教開始傳入中國(guó),隨著佛教的不斷傳入,印度文化也逐漸傳了進(jìn)來(lái)。
關(guān)于印度佛教最初傳入中國(guó)的年代,說(shuō)法不同。但據(jù)中國(guó)的史書記載,這個(gè)年代是在西漢末(公元前1世紀(jì)末),盛行于東漢之后(公元3世紀(jì)起)。不過(guò),在傳入中國(guó)內(nèi)地以前,在當(dāng)時(shí)的“西域”和南海一帶已經(jīng)流行了,這是一種說(shuō)法。還有一種說(shuō)法是,東漢明帝永平年間派人去西方求佛教,這樣,佛教才傳到了中國(guó),時(shí)間是在公元1世紀(jì)中葉。當(dāng)時(shí)明帝夢(mèng)到了佛,于是派人求經(jīng)。結(jié)果不僅帶來(lái)了佛經(jīng)、佛像,還請(qǐng)來(lái)了印度學(xué)者。當(dāng)時(shí),出于馱運(yùn)東西的需要,還使用了一匹白馬,明帝為居住在洛陽(yáng)的印度僧人還建了僧舍,這就是著名的白馬寺。
中國(guó)古人從印度佛教徒或通過(guò)佛教形式學(xué)到了印度的哲學(xué)、科學(xué)、文學(xué)和藝術(shù)等,大大豐富了我國(guó)文化的內(nèi)容,促進(jìn)了中國(guó)文化的發(fā)展。
印度著名學(xué)者蘇尼帝·庫(kù)馬爾·恰特吉先生說(shuō)得好:“當(dāng)公元一世紀(jì)以后,中國(guó)和印度之間已經(jīng)有了直接接觸的時(shí)候,它們的一些思想或者說(shuō)對(duì)世界的看法就有了相同之處。當(dāng)印度結(jié)成一個(gè)整體而不是四分五裂的時(shí)候,它被來(lái)自中國(guó)的智力和精神上的成就所吸引,毫無(wú)疑問(wèn)它接受了它們,并且把它們吸收到了自己的文化之中,使之完全變成了自己的東西,就如同中國(guó)吸收來(lái)自印度的那些思想和技術(shù)領(lǐng)域里的東西一樣(甚至比中國(guó)吸收印度的東西還更多)?!边@是完全可能的。下面先讓我們談?wù)勚袊?guó)一些物質(zhì)文化傳入印度的情況。
中國(guó)是世界上最早養(yǎng)蠶和織造絲綢的國(guó)家,也是中國(guó)人民對(duì)世界文化的一大貢獻(xiàn)。遠(yuǎn)在三千多年前,商、周時(shí)期便已有養(yǎng)蠶,并織出了華美的絲綢和多彩的綿繡。到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,中國(guó)的絲綢已馳名世界,當(dāng)時(shí)歐洲一些國(guó)家就稱中國(guó)為“絲國(guó)”。據(jù)中國(guó)和印度學(xué)者研究:中國(guó)絲也傳到了印度。在憍胝厘耶的《利論》(Arthasastra)中有Cinapatta這個(gè)字。意思是“產(chǎn)生在中國(guó)的成捆的絲”,梵文里還有Cinamsuka這個(gè)字,意思是“中國(guó)衣服”“絲衣服”。這些同絲有關(guān)聯(lián)的字都有cina(支那,中國(guó))這個(gè)字眼兒??梢?,絲是產(chǎn)生在中國(guó)的。在公元前4世紀(jì)時(shí),中國(guó)的絲綢已輸入印度,而且很受歡迎。以后,中印之間的貿(mào)易不斷發(fā)展,在印度的邁索爾地區(qū)發(fā)現(xiàn)了中國(guó)公元前2世紀(jì)的錢幣就是證明。漢代張騫通西域后,中國(guó)的絲綢更是絡(luò)繹不絕地運(yùn)往世界各地。
造紙術(shù)同樣是中國(guó)對(duì)世界文化的一大貢獻(xiàn)。在中國(guó),紙的發(fā)明在世界上是最早的,至晚在漢和帝元興元年,即公元105年,蔡倫發(fā)明了以麻頭、破布、樹皮、廢魚網(wǎng)等為原料造紙的方法。從此,造紙術(shù)很快就傳播開來(lái),先傳到了中國(guó)西北一帶,繼而就開始傳出中國(guó),“在甘肅西部、樓蘭、吐魯番、高昌、焉耆、庫(kù)車、葉爾羌、和闐等地都掘出來(lái)了古代的紙。從發(fā)掘確定的年代來(lái)看,蔡倫發(fā)明造紙以后不久,紙就開始向這些地區(qū)傳去?!瓊鞒鲋袊?guó),傳到南亞、西亞許多國(guó)家,比如波斯、阿拉伯等。印度當(dāng)然也包括在里面?!?br>眾所周知,中國(guó)對(duì)于鋼鐵的生產(chǎn)技術(shù)掌握得較早。早在殷代就知道了鐵。至于鋼的發(fā)明,學(xué)者們認(rèn)為始于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期(公元前403一前221年),近些年來(lái),考古發(fā)掘所證明,當(dāng)時(shí)的煉鋼技術(shù)已相當(dāng)發(fā)達(dá)。到了西漢,中國(guó)的冶金技術(shù)更加提高。在印度,鋼的出現(xiàn)也很早,是由雅利安人大約在公元前1100年傳出去的。梵文表示“鋼”的字有幾個(gè),其中之一是cinaja,其意思是“支那生”,即“中國(guó)出產(chǎn)”,很可能煉鋼技術(shù)也從中國(guó)傳出去了。這就說(shuō)明,在鋼的生產(chǎn)方面,中國(guó)和印度之間早有交流。在漢代,除上述東西傳入印度外,據(jù)“前漢書”記載,從漢武帝起,中國(guó)和印度西北部克什米爾地區(qū)建立了外交聯(lián)系,并進(jìn)行了大量物質(zhì)交往,當(dāng)時(shí),從印度傳入中國(guó)的物品有珍寶、白玉、水晶、瑪瑙等。據(jù)傳,在公元1世紀(jì)時(shí),從中國(guó)向印度傳去了桃樹和梨樹,所以梨樹在古代印度有“中國(guó)王子”之稱。桃、梨可能是從中國(guó)甘肅河西一帶輸入印度的。
印度的音樂(lè)歷史悠久,從吠陀時(shí)代就深受人們的喜愛。因此,也早有關(guān)于音樂(lè)的記載,例如屬于“娑摩吠陀”的“干闥婆吠陀”(Gandharva-Veda)就是一部音樂(lè)學(xué)。在漢譯佛典中也記有干闥婆神,即音樂(lè)神。在《梨俱吠陀》中也記有音樂(lè)、唱歌、舞蹈、斗羊、弓術(shù)等游戲。到了佛教時(shí)代,樂(lè)器又有所增加。
印度音樂(lè)傳進(jìn)中國(guó),在很大程度上是借助了宗教的力量。始于秦漢,盛于隋唐,衰于元明。但傳入的路線大都并非直接,而是以西域作為媒介。在漢譯《妙法蓮華經(jīng)》中有簫、笛、琴、箜篌、琵琶、銅鐃鈸等樂(lè)器。這些在敦煌壁畫和云岡石刻中都可以看到。這些外來(lái)樂(lè)器在漢代加入了中國(guó)的樂(lè)隊(duì),使中國(guó)傳統(tǒng)的歌舞樂(lè)調(diào)起了很大變化。如琵琶,專家們對(duì)此多有研究,史書上也有不少記載,原系“馬上彈奏的樂(lè)器,最初寫作批把,后又寫作枇杷,鞞婆,晉代以后才改成琵琶。琵琶這類樂(lè)器為印度和波斯所共有,古梵語(yǔ)中的‘撥弦’(Bharbhu)的音譯和琵琶相近”。又如箜篌(vina),為印度梨俱吠陀時(shí)代樂(lè)器的代表,也是在漢代傳入中國(guó),盛行于時(shí)。在漢時(shí)作曲家曾為此創(chuàng)作了《箜篌引》的樂(lè)曲。北魏云岡石刻數(shù)見伎樂(lè)人抱有此器,千佛洞249號(hào)北魏洞窟北壁就有箜篌演奏圖。值得注意的是,在印度的佛教圣地之一的佛陀伽雅出土的石刻中(屬于4世紀(jì)中葉至5世紀(jì)初)也有彈奏箜篌的圖像。兩者相同并非偶然,必然有文化聯(lián)系。后漢時(shí),又從新疆傳入豎箜篌,又稱胡箜篌??梢钥闯觯《纫魳?lè)早就傳入并流行于中國(guó)。中國(guó)的音樂(lè)樂(lè)器也傳入到印度,至今在印度南方還流行“擊甌”樂(lè)器,即用10個(gè)左右的碗,碗中放水,以水量多少,調(diào)節(jié)音程,擊碗可發(fā)出美妙動(dòng)聽的樂(lè)調(diào)。據(jù)專家們研究,“擊甌”屬“擊缶”的演進(jìn),在中國(guó)東晉時(shí)非常流行,這種“樂(lè)器”大概在中國(guó)南北朝時(shí)傳入印度,這是中印古代文化交流的又一例證。
魏晉南北朝時(shí)期
這一時(shí)期中國(guó)處于長(zhǎng)期分裂和動(dòng)蕩的局面,清談之風(fēng)盛行,于是佛教傳入中國(guó)之后,尤其到了南北朝,發(fā)展迅速,影響進(jìn)一步擴(kuò)大。這樣,隨著佛教不斷在全國(guó)傳播,印度文化也隨之大量傳入,中印文化的交流進(jìn)入了光輝燦爛的時(shí)期。
我國(guó)古人向古代印度吸收了不少印度文化成分,使這些外來(lái)成分和我國(guó)實(shí)際情況相結(jié)合,在我們的國(guó)土上栽培出中國(guó)的花朵,結(jié)出了豐碩之果。
在中國(guó)的文學(xué)方面,從東漢起,佛經(jīng)在我國(guó)被譯成漢文。晉朝以后,譯文更加豐富。佛教中有許多談鬼說(shuō)神的寓言故事。原來(lái)在中國(guó)社會(huì)上就流行著一些神仙傳說(shuō),到了六朝時(shí)代,(從晉到隋,公元3世紀(jì)中到7世紀(jì)初)再加上從印度傳來(lái)的談佛說(shuō)鬼的故事,于是一般文人開始喜歡寫些鬼神和怪物的故事。正當(dāng)佛教盛行之際,信佛者當(dāng)然喜歡寫些宣傳佛教的故事。這樣,從六朝到隋朝,在中國(guó)產(chǎn)生了一種新的文體,這就是鬼神志怪故事,其代表作品有《拾遺記》、《搜神記》等等。
音韻學(xué)方面,隨著佛教的傳入,印度語(yǔ)言對(duì)中國(guó)語(yǔ)言的發(fā)展有很大影響。在此之前,我國(guó)知識(shí)界只注重漢字的形象和意義,但對(duì)漢字的聲音并不十分重視。東漢以后,隨著佛經(jīng)的傳入,很多知識(shí)分子學(xué)習(xí)了印度的古文字梵文。學(xué)習(xí)了印度拼音文字后發(fā)現(xiàn),印度人研究語(yǔ)言時(shí)是著重聲音而不著重文字形象,這引起不少人的注意,于是許多人開始注意研究漢語(yǔ)的發(fā)音了。從此中國(guó)的漢語(yǔ)音韻學(xué)開始建立起來(lái)。到了南北朝時(shí)代,許多學(xué)者分析漢語(yǔ)特有的聲調(diào)后定出了“四聲”,編定出依照聲音分類排列漢字的新字典。到了隋朝(公元6世紀(jì)),又有些學(xué)者在分析每個(gè)漢字的輔音和元音的基礎(chǔ)上,定出了漢語(yǔ)一切字的讀音系統(tǒng)。從此以后,中國(guó)歷代政府不僅重視漢字的統(tǒng)一讀音問(wèn)題,而且也重視漢語(yǔ)的字形、字義和字音了。
在藝術(shù)方面兩國(guó)是相互影響的。佛教初興時(shí),印度人并不為佛畫像,也不為佛雕像。后來(lái)在希臘藝術(shù)的影響下,印度西北一帶地區(qū),才出現(xiàn)了所謂犍陀羅藝術(shù),產(chǎn)生了帶有希臘風(fēng)格的石刻佛像。從此以后,這種雕刻石像藝術(shù)在印度逐步發(fā)展起來(lái)。隨著佛教的傳播,這種藝術(shù)也傳進(jìn)了我國(guó),先到新疆,后到內(nèi)地。印度在佛教盛行時(shí)期,曾開山鑿石,在山中建造廟宇,在里面刻石像,畫壁畫已成風(fēng)氣。這種風(fēng)氣也傳進(jìn)了中國(guó)。從北魏到隋唐,成就了不少偉大工程,如敦煌、云岡、廣元等石窟的群像,都是這種藝術(shù)的傳播與發(fā)展的結(jié)果。中國(guó)大同附近的云岡石窟,開鑿于公元4世紀(jì)。據(jù)文獻(xiàn)記載,正值印度笈多王朝興盛時(shí)期,當(dāng)石窟開鑿之初,不僅圖樣取于印度,而且還有梵僧參加。因此,云岡石刻的作品帶有犍陀羅藝術(shù)特點(diǎn)。這不僅是中印人民智慧的結(jié)晶,也是兩國(guó)藝術(shù)的結(jié)合。今天,當(dāng)我們看到這批珍貴的藝術(shù)遺跡時(shí),一方面為我國(guó)古代人民的聰明才智而自豪,另一方面也感謝促成這些藝術(shù)發(fā)展的印度朋友。
中國(guó)的藝術(shù)曾對(duì)印度發(fā)生過(guò)影響,表現(xiàn)在印度的笈多王朝時(shí)期(公元4—5世紀(jì))錢幣的設(shè)計(jì)圖案上。印度蘇尼蒂·庫(kù)馬爾·恰特吉先生對(duì)此做了大量研究。他認(rèn)為:我們至少在印度笈多王朝帝王們贊助的藝術(shù)領(lǐng)域里也能找到印中兩國(guó)交流的一些成果。在笈多錢幣上有用公元4—5世紀(jì)笈多王朝婆羅密體梵文刻下的銘文。這些梵文銘刻是用印度一般的書寫方式沿錢幣的邊緣鐫刻的,字母的書寫順序是從左向右。例如,我們就有完全使用梵文的銘文,如“無(wú)敵的國(guó)王征服了這個(gè)世界,他現(xiàn)在正以自己的善行征服上天”。但國(guó)王的名字刻在錢幣的中央,在國(guó)王的立像旁邊是按漢語(yǔ)的習(xí)慣自上而下書寫的字母,字母從右到左分作兩行(印度字母分兩行書寫在錢幣上,一行是“沙摩陀羅”、一行是“笈多”,書寫的順序是從上到下)。在后來(lái),唐代所編纂的漢梵字典中,梵文詞也是按同樣方式書寫的,印度字母按照漢語(yǔ)的書寫風(fēng)格從上到下一個(gè)字母壓一個(gè)字母。恰特吉先生還說(shuō),笈多錢幣的設(shè)計(jì)者用印度字母進(jìn)行裝潢,所采用的這種圖案在當(dāng)時(shí)的印度的確十分新鮮,看來(lái)這種設(shè)計(jì)方式是受了漢字書寫方式的啟發(fā)。接著,蘇尼蒂·庫(kù)馬爾·恰特吉先生強(qiáng)調(diào)指出:在一些笈多錢幣上,比如在關(guān)于馬祭的錢幣上,馬的形象和當(dāng)時(shí)中國(guó)繪畫中的馬就很相似。繪制在錢幣上的長(zhǎng)三角旗(一種小旗)在馬前的旗桿上隨風(fēng)翻舞,而這種飄擺的布飾和中國(guó)人繪制布飾時(shí)的處理方法是很相似的。
中國(guó)醫(yī)學(xué)素稱發(fā)達(dá),但印度醫(yī)學(xué)的歷史也很悠久。早在吠陀時(shí)期(公元前1500一前600年)的《阿達(dá)婆吠陀》(大約成書于公元前1000年左右)中就有關(guān)于醫(yī)學(xué)知識(shí)和疾病治療的記載。在《利論》中也記述了公元前3世紀(jì)印度醫(yī)藥情況。隨著佛教的傳入,佛經(jīng)的翻譯以及一些通曉醫(yī)術(shù)的印度僧侶來(lái)華,印度的一些醫(yī)學(xué)理論、醫(yī)療方法以及藥方藥物也相繼傳入中國(guó)。東漢末年安世高翻譯的佛經(jīng)就有《人身四百四病經(jīng)》(《出三藏記集》卷13;《開元釋教錄》卷1)。以后不斷有印度醫(yī)學(xué)理論、藥方被譯為漢語(yǔ)在國(guó)內(nèi)流傳。如中國(guó)的隋代,有許多所謂漢譯胡方在中國(guó)流傳。據(jù)《隋書·經(jīng)籍志》中記載,有《龍樹菩薩藥方》4卷;《西域諸仙所說(shuō)藥方》23卷;《西域婆羅門仙人方》;《西域名醫(yī)所集要方》4卷;《婆羅門藥方》5卷;等等。佛經(jīng)中不少地方涉及印度醫(yī)學(xué)諸科,如兒科、產(chǎn)科、肛瘺科、眼科等。據(jù)文獻(xiàn)記載,印度的眼科醫(yī)學(xué)很早就傳入中國(guó)。傳入中國(guó)最早的眼科著作是東晉竺曇無(wú)蘭所譯的《佛說(shuō)咒目經(jīng)》1卷。隨著佛教傳入中國(guó),印度的眼科醫(yī)術(shù)也不斷地傳入中國(guó)。
中國(guó)是產(chǎn)糖很早的國(guó)家之一。公元5世紀(jì)末6世紀(jì)初南朝、齊、梁時(shí)期,中國(guó)南方已知道用甘蔗生產(chǎn)砂糖的技術(shù)。到了唐代,公元647年摩羯陀國(guó)使者來(lái)到長(zhǎng)安,向唐太宗夸耀印度的砂糖,于是唐太宗派人到摩羯陀去學(xué)習(xí)熬糖法,回來(lái)后取揚(yáng)州諸蔗用印度工藝熬制蔗汁,所得砂糖“色味愈西域甚”,超過(guò)印度的砂糖??芍^“青出于藍(lán)勝于藍(lán)”。元代(1206—1368年)埃及人到中國(guó)來(lái)傳播熬白糖法。到了明代(1368—1466年),中國(guó)制糖技術(shù)已經(jīng)很高超,傳到日本、南亞、東南亞。大概此時(shí)傳入印度。所以印地語(yǔ)中有“cini”一詞,意思是“中國(guó)的”(指白糖)??梢?,中印兩國(guó)古代的制糖術(shù)是相互學(xué)習(xí)的。
唐代
唐朝是中印間往來(lái)最活躍最昌盛的時(shí)代。
在唐代文學(xué)中,除了傳奇文體以外,受印度文化影響的還有“變文”。變文,在我國(guó)敦煌石窟有大量發(fā)現(xiàn),這些“變文”多半演唱佛教故事,其內(nèi)容有些取材于佛經(jīng),有些取材于中國(guó)古代故事。變文是種韻文和散文相結(jié)合的文體,這種體裁顯然是受到印度文化的影響。
中國(guó)唐代音樂(lè)、舞蹈很盛,其中有外國(guó)樂(lè)舞。據(jù)《新唐書》和“舊唐書”記載,唐朝曾有印度的樂(lè)舞雜技團(tuán)來(lái)中國(guó),其表演技術(shù)驚人。到唐玄宗時(shí)(公元8世紀(jì)初),各種鼓和弦樂(lè)器已傳入中國(guó)并很流行。據(jù)《唐書樂(lè)志》所載,當(dāng)時(shí)最盛行的音樂(lè)有“甘州”“梁州”諸調(diào),都由新疆、甘肅輾轉(zhuǎn)而來(lái),后來(lái)又有所謂龜茲樂(lè)和天竺樂(lè)等。
繪畫方面也是相互影響的。在南北朝、隋、唐時(shí)代,畫家們常為佛教廟宇畫畫,內(nèi)容題材大都與佛教故事或鬼神有關(guān)。這些當(dāng)然是從印度傳來(lái)的,受了印度的影響。唐代的王維、顧虎頭,吳道子等人都是以畫佛像而得名。據(jù)有關(guān)學(xué)者專門研究,中國(guó)的繪畫也傳進(jìn)了印度,“波斯自從唐代以來(lái),崇拜中國(guó)的藝術(shù),模仿中國(guó)畫的式樣,因此輾轉(zhuǎn)傳入印度,使印度的花鳥畫,也間接受了中國(guó)畫的影響”。
公元7世紀(jì)時(shí),中國(guó)的絲綢在印度非常流行,并深受當(dāng)?shù)厝藗兊臍g迎,對(duì)此,在《戒日王傳》中也有記載。
印度在佛教盛行時(shí)期,流行開山造窟,在里面刻石像,畫壁畫。這種開山鑿窟活動(dòng)也傳入中國(guó),始于北魏,持續(xù)到唐初。到了唐代,印度的所謂笈多王朝的佛教藝術(shù)即佛像為內(nèi)容的雕刻也傳入中國(guó),給中國(guó)的佛教藝術(shù)以很大影響。當(dāng)時(shí)曾有印度僧人來(lái)中國(guó),參加中國(guó)的佛教建筑,例如大同云岡的雕刻,據(jù)有關(guān)學(xué)者研究,在初期的造型藝術(shù)上,即與印度笈多王朝的佛教藝術(shù)有關(guān)。
印度醫(yī)藥對(duì)中國(guó)影響不小,上面已經(jīng)談到。到了唐代,著名醫(yī)學(xué)家王燾著的醫(yī)書《外臺(tái)秘要》、孫思邈的《千金翼方》等書里都有關(guān)于印度醫(yī)藥的記載。義凈的《南海寄歸內(nèi)法傳》中也介紹了印度的醫(yī)學(xué)理論和藥材。在我國(guó)古代醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中,《外臺(tái)秘要》的影響甚大,學(xué)者對(duì)此多有研究。里面記載了大量藥理、藥方,如“耆婆萬(wàn)病丸”“耆婆湯”等,在當(dāng)時(shí)非常流行,尤其是“耆婆萬(wàn)病丸”被人們認(rèn)為此方能治百病,如癲癇、黃疸、瘧疾、水腫、咳嗽、耳聾及婦科病等。耆婆是古代印度有名的醫(yī)生,約生于公元前6世紀(jì)左右,為中印度人。他醫(yī)術(shù)高明,有起死回生之術(shù),故有“神醫(yī)”之稱。因此,以“耆婆”命名的藥方很多。關(guān)于眼科方面在《外臺(tái)秘要》中也有記載,如“延年令目明方”,此方“明目甚驗(yàn)”。除了藥方以外,印度眼科醫(yī)術(shù)對(duì)我國(guó)的影響也很大,金篦決障術(shù)就是一例,即用金針治療白內(nèi)障的技術(shù),它能使白內(nèi)障患者恢復(fù)視力,唐朝詩(shī)人劉禹錫贈(zèng)眼科醫(yī)生婆羅門僧詩(shī)說(shuō)“三秋傷望眼,終日哭途窮。兩目今先暗,中年似老翁??粗鞚u成碧,羞日不禁風(fēng),師有金篦術(shù),如何為發(fā)蒙?!边€有,著名詩(shī)人白居易當(dāng)年在蘇州做官時(shí),眼病發(fā)作,視力不佳,用了許多藥都無(wú)效。后來(lái)靠印度醫(yī)生的金篦術(shù)治好了眼病,故白居易病愈后寫下了如下詩(shī)句:“人間方藥應(yīng)無(wú)益,爭(zhēng)得金篦試刮看?!币陨喜浑y看出,當(dāng)時(shí)這種醫(yī)療技術(shù)的信譽(yù)是很高的。另外,印度有位最著名的眼科醫(yī)生名叫龍樹,不少眼科專著都以龍樹、龍木命名。如《龍樹菩薩眼論》《龍木論》等,其中的《龍樹菩薩眼論》被譯成中文后,印度的眼科手術(shù)也隨之傳入中國(guó),在中國(guó)影響很大,中國(guó)人稱他為“眼光菩薩”。唐朝大詩(shī)人白居易詩(shī)里有這樣兩句:“案上漫鋪龍樹論,盒中虛捻決明丸。”這里拿“龍樹菩薩論”和中國(guó)用來(lái)治眼病的有名的“石決明丸”相提并論,可見當(dāng)時(shí)它的地位了。
據(jù)唐史記載,來(lái)華的印度人向中國(guó)皇帝獻(xiàn)藥的很多。唐太宗讓印度醫(yī)生治過(guò)病。唐高宗用印度醫(yī)生制過(guò)藥,還派過(guò)和尚去印度請(qǐng)醫(yī)生求藥。不難看出,當(dāng)時(shí)中國(guó)皇帝對(duì)印度醫(yī)生非常信任,印度眼科在當(dāng)時(shí)的中國(guó)是享有盛譽(yù)的。
前面提到中國(guó)音韻學(xué)的出現(xiàn)和發(fā)展同印度梵文的影響有關(guān)。到了唐朝,一個(gè)叫守溫的和尚,他仿照印度梵文字母表制定出一套漢語(yǔ)輔音字母表,共有36個(gè)字母。這樣,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)音的分析更加精密,漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)從此又有了新發(fā)展。
中國(guó)的瓷器歷史悠久,世界聞名。從公元8世紀(jì)末開始(即唐代),中國(guó)瓷器已開辟了國(guó)外市場(chǎng),以后不斷發(fā)展。無(wú)疑,同印度也有交流。無(wú)論陸上絲綢之路所經(jīng)的中亞、西亞和埃及,海上華船和阿拉伯船所到的印度洋各地,都發(fā)現(xiàn)有中國(guó)唐瓷的碎片。
宋代時(shí)期
到了宋代,即公元10—11世紀(jì),在印度,婆羅門教抬頭,尤其是伊斯蘭教早已傳入,到這時(shí)勢(shì)力大增,而佛教漸趨消亡。這樣,已不可能再像過(guò)去那樣通過(guò)佛教形式進(jìn)行中印文化交流,佛學(xué)研究之風(fēng)大減,弘佛化法之事已成為歷史陳跡。但是,中印文化交流并未因此停止,而是由另一種方式取而代之,即海上商業(yè)貿(mào)易。通過(guò)蓬勃開展的商業(yè)活動(dòng),中印兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化交流仍在進(jìn)行。宋朝商人遠(yuǎn)航印度、阿拉伯和非洲各國(guó),已經(jīng)形成了空前繁榮的浪潮。當(dāng)時(shí)不畏艱險(xiǎn)并具有豐富航海經(jīng)驗(yàn)的福建海商,在發(fā)展海外貿(mào)易方面起了先鋒作用。根據(jù)《諸蕃志》記載,當(dāng)時(shí)的注輦(今印度科羅曼德耳海岸)、胡茶辣(今印度卡提阿民半島)、麻羅華(今印度中央邦馬爾民)、西天鵬茄羅(今印度東北孟加拉)、西天南尼華羅(今印度卡提阿瓦半島南部)等國(guó),都與泉州港有交通貿(mào)易往來(lái)。從泉洲港進(jìn)口的貨物主要有乳香、沒藥、麝香木、椰子、木香、阿魏、珊瑚、象牙、角、貓兒眼。(見《諸蕃志》卷上“真臘”條。)宋代從泉州運(yùn)往南亞的外銷瓷,在印度、斯里蘭卡和巴基斯坦等國(guó)的遺址中時(shí)有發(fā)現(xiàn),其中福建的商物居多。
宋時(shí),印度同中國(guó)不僅有密切的經(jīng)濟(jì)文化聯(lián)系,而且友好往來(lái)也很頻繁。公元975年,東印度王子來(lái)中國(guó)。公元1015年,南印度的注輦國(guó)曾派25人的使節(jié)團(tuán)到宋朝通友好。以后,公元1020年,1033年,1077年,又三次派使節(jié)來(lái)中國(guó)。當(dāng)時(shí),中國(guó)和印度的僧侶、商人更是相互往來(lái)不絕。公元966年,僧行勤等157人從陸路去天竺求法。以后,僧法遇從水路去印度取回貝葉梵經(jīng)等物。從印度來(lái)中國(guó)的僧人也很多,而且有物質(zhì)交往,對(duì)此宋史中有不少記載。宋朝赴印度的僧人在伽耶建立了刻有漢文的碑;在印度東南海岸尼伽八丹地方還有宋僧建立的高達(dá)數(shù)丈的四方形磚塔。這些紀(jì)念物的遺跡一直保存到19世紀(jì)。這些也表明了宋代中國(guó)和印度兩國(guó)人民的傳統(tǒng)友誼。
中國(guó)的造船業(yè)一向發(fā)達(dá),到了宋代,其發(fā)達(dá)程度居世界之首。宋朝有兩部重要的史書,一是周去非的《嶺外代答》,一是趙汝適的《諸蕃志》?!稁X外代答》和《諸蕃志》是兩部地理名著,書中不僅記述了沿海幾十個(gè)國(guó)家的風(fēng)土人情,社會(huì)概貌,而且記述了沿海各國(guó)的特產(chǎn)及交通情況。書中提到印度的地方很多,如注輦國(guó)、胡茶辣、甘琶逸、弼離沙等印度沿海地區(qū),說(shuō)明當(dāng)時(shí)中國(guó)與印度南方、西部的許多地方已發(fā)生了較密切的聯(lián)系,顯然同發(fā)達(dá)的航海業(yè)有關(guān)。
元代時(shí)期
元代(1206—1368年)中國(guó)是世界上最強(qiáng)盛的國(guó)家,其版圖擴(kuò)大前所未及。它的聲譽(yù)和影響遠(yuǎn)及歐、亞、非三大洲。東西方各國(guó)使節(jié)、商人、旅行家、傳教士、醫(yī)師和文化人士,往來(lái)于中國(guó),絡(luò)繹不絕。中外經(jīng)濟(jì)和文化上的聯(lián)系,非常廣泛而密切。
宋代以后,中印兩國(guó)宗教方面的往來(lái)有所減少,但兩國(guó)間的貿(mào)易往來(lái)日益增加,彼此間國(guó)家之交往仍未中斷。元朝同印度諸國(guó)均曾互派使臣建立和平友好關(guān)系?!对贰ね庖膫鳌分杏涊d了至元16年(公元1279年)至23年(公元1286年)間中國(guó)使臣同馬八兒(今印度馬德拉斯一帶)、俱蘭(今印度奎隆一帶)等使臣友好往來(lái)的情況。在當(dāng)時(shí)的摩洛哥人伊本·拔圖泰寫的《瀧記》中,也記載了當(dāng)時(shí)中國(guó)使臣到印度德里的情況。當(dāng)時(shí)中印之間的貿(mào)易頻繁,中國(guó)船舶及載運(yùn)的絲綢、瓷器、金屬等貨物,經(jīng)常到達(dá)印度沿海港口。《島夷志略》是元朝一部實(shí)地考查錄,它是研究中西交通史的重要著作,有很重要的史料價(jià)值,書中涉及到的國(guó)家和地區(qū)有二百余個(gè),有關(guān)印度的就有幾十處之多。眾所周知,中國(guó)元代以戲曲著稱,但有不少戲曲題材取于印度,或受到印度文學(xué)的影響,例如馬致遠(yuǎn)的《黃粱夢(mèng)》等人的著作就受有印度影響。又如“因果極應(yīng)”的思想,都是小說(shuō)、戲曲中大量出現(xiàn)的,其都來(lái)源于印度。
明代時(shí)期
及至明代,中印關(guān)系以海運(yùn)為主。中國(guó)鄭和7次去南洋和印度洋各國(guó)的故事聞名于世。鄭和7次奉使,時(shí)間長(zhǎng)達(dá)28年之久,到過(guò)印度的許多地方,諸如卡利卡特、科欽、孟加拉,以及印度半島南端兩側(cè)濱海之地等等。鄭和等人多次出訪亞非各國(guó),不僅為中印兩國(guó)政府間帶去了互贈(zèng)的珍貴禮物,而且還有大批商船隨行,進(jìn)行大宗國(guó)際貿(mào)易,促進(jìn)了相互間的經(jīng)濟(jì)和文化聯(lián)系。其規(guī)模之大,聲勢(shì)之壯,為前所未有。鄭和等人能出使印度,不僅說(shuō)明當(dāng)時(shí)中國(guó)海上交通發(fā)達(dá),而且說(shuō)明了當(dāng)時(shí)中印關(guān)系的密切和人民之間的友好。隨同鄭和去印度的人中,馬歡寫了一部《瀛涯勝覽》、費(fèi)信寫了部《星槎勝覽》、黃省曾編寫了一部《西洋朝貢典錄》等等,在這些書中,對(duì)于印度人民的風(fēng)土人情有生動(dòng)的敘述,是了解印度文化的重要史料。隨船從中國(guó)運(yùn)到印度去的物品很多,諸如布緞、色絹、水銀、麝香、草席等。當(dāng)時(shí),中國(guó)的樂(lè)器之一的“九云鑼”非常流行,今天印度拉賈斯坦邦還有保留,深受人們的歡迎。當(dāng)?shù)厝艘渤姓J(rèn)此種樂(lè)器由中國(guó)傳去。
明代以后,歐洲資本主義處于上升階段,殖民主義者極力向外擴(kuò)張,用海盜式瘋狂掠奪并殘酷奴役東方各國(guó)。公元1510年葡萄牙人侵占了印度的果阿,第二年又征服馬六甲。于1557年侵占了我國(guó)的澳門。由于中印兩國(guó)經(jīng)濟(jì)上落后,遭受到了殖民主義者的直接或間接的統(tǒng)治,使中印直接往來(lái)嚴(yán)重受阻。但是,兩千多年來(lái)中印人民之間形成的友誼卻依然存在。
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 9:33:59