網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 史達祖《喜遷鶯·月波疑滴》 |
| 釋義 | 史達祖《喜遷鶯·月波疑滴》史達祖 月波疑滴,望玉壺天近,了無塵隔。翠眼圈花,冰絲織練,黃道寶光相直。自憐詩酒瘦,難應接許多春色。最無賴,是隨香趁燭,曾伴狂客。 【注釋】 玉壺天:古時道家稱天為壺天,意思是天地之間不過一壺大小。此處指月光照耀下明亮的天空。了無:完全沒有。翠眼圈花:指各式花燈。黃道:太陽繞地運行的軌道。寶光:此處指月亮。杜郎:晚唐詩人杜牧,此處指詞人自己。春碧:原指春日釀成的新酒,此處指美酒。 【鑒賞】 這首詞通過描寫月夜燈市的景致,抒寫了人隨歲月老,青春情懷難再的孤獨情緒。 詞的上闋寫月夜燈市的美景及賞景樂事后的心理感受。前三句主寫月夜之景。月光如水,宛如玉珠欲滴。天空一片明亮,潔凈無塵。天與地之間在這明凈的月光下離得是那么的近,浩渺長空仿佛就在眼前一般。詞人用清虛之筆,給即將粉墨登場的燈市營造了一個亮麗的空間。接下之句,即寫繁華的燈市“翠眼圈花”是寫花燈品種之多,式樣之繁復,色彩之艷麗。各種花燈五顏六色,令人眼花繚亂;千萬盞花燈照耀在街市上,如同太陽月亮光交織在一起一樣耀眼。有此等勝景,照常理,當應賞之而后快。詞人下一句“自憐詩酒瘦,難應接許多春色”,是說有這樣的美景,卻早已沒了賞景的心致,一語道出了不盡的歲月催人老的滄桑感。“春色”在此處即指如此眾多的美景。更無奈的是,卻又推卻不了友人之邀,只得“隨香趁燭”,伴“狂客”相游。樂景與悲情相對照,更襯托出詞人自己心中的無奈情懷。 詞的下闋寫詞人面對燈市良夜之景,回憶少年游興時光,反襯今天的落寞孤寂。當年的游歷足跡還依稀記得,但歲月流光,好日子不再,風中傳來的笛聲已是那么幽怨。歷史上唐代詩人杜牧經常光顧青樓,與歌伎廝混。作者用此典故作比,既是對昔日奢華生活的追憶,但“老了杜郎”句中一個“老”字,又強烈地反襯出此時的悲凄:舊時柳樹圍繞的院落中燈光依稀,開著梅花的廳前積雪依在,但人卻不知何處去了,無人“細傾春碧”,只落得個顧影自憐,孤獨的情懷可以想見。詞末以舊情未拘,想趁此重拾舊日情懷作結,表面上看來是詞人少年心性未改,但以此勉強之筆寫來,實更含不盡的無奈,更使詞的情感顯得凄涼備至。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。