吳人有養(yǎng)猿于籠十年,憐而放之,信宿
①而輒歸。曰:“未遠(yuǎn)乎?”舁
②而舍諸大谷。猿久籠而忘其習(xí),遂無(wú)所得食,鳴而死。
——《郁離子·虞孚》
【注釋】
①信宿:連宿兩夜。②舁(yu):抬。
【意譯】
有個(gè)吳國(guó)人把猿養(yǎng)在籠子里十年時(shí)間,后來(lái)產(chǎn)生了同情心打開籠子放走猿,可過(guò)了兩夜猿就返回來(lái)。養(yǎng)猿人心想:“難道放得不遠(yuǎn)么?”于是抬走籠子,把它放到深山中,猿長(zhǎng)期被關(guān)在籠子里已失去了本來(lái)的習(xí)性,不知道到哪兒去尋找食物,哀叫著餓死了。
【解說(shuō)】
大凡有生命的東西都有某種“天性”,或得之于遺傳,或成就于后天。“天性”是否可以被摧毀或改造?按“泰山能移秉性難改”的古訓(xùn)似乎極困難,但困難并不等于毫無(wú)可能,“猿久籠”便“忘其習(xí)”了,環(huán)境對(duì)生物習(xí)性的影響之大由此可略知一二。猿由籠而重返大自然,這本是一種“解放”,是讓它回歸“自我”,但習(xí)慣了蹲在籠子里的猿卻不知所措,哀叫著死去??膳碌摹傲?xí)慣”!猿如此,人亦如此。人做慣了奴隸有時(shí)會(huì)生出做不穩(wěn)奴隸的哀愁,這猶如猿之思籠,或者一旦成為主人便生出萬(wàn)般的惶惑??磥?lái),由猿到人,并非“進(jìn)化”得十分徹底。
【相關(guān)名言】
習(xí)慣真是一種頑強(qiáng)而巨大的力量,它可以主宰人生。
——英國(guó)·培根