網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 周作人《鳥聲》 |
| 釋義 | 周作人《鳥聲》古人有言,“以鳥鳴春”?,F(xiàn)在已過(guò)了春分,正是鳥聲的時(shí)節(jié)了,但我覺(jué)得不大能夠聽到,雖然京城的西北隅已經(jīng)近于鄉(xiāng)村。這所謂鳥當(dāng)然是指那飛鳴自在的東西,不必說(shuō)雞鳴咿咿鴨鳴呷呷的家奴,便是熟番似的鴿子之類也算不得數(shù),因?yàn)樗麄兌际峭浟怂臅r(shí)八節(jié)的了。我所聽見(jiàn)的鳥鳴只有檐頭麻雀的啾啁①,以及槐樹上每天早來(lái)的啄木的干笑,——這似乎都不能報(bào)春,麻雀的太瑣碎了,而啄木又不免多一點(diǎn)干枯的氣味。 ? 英國(guó)詩(shī)人那許(Nash)有一首詩(shī),被錄在所謂名詩(shī)選(Gold-en Tressury)的卷首。他說(shuō),春天來(lái)了,百花開放,姑娘們跳舞著,天氣溫和,好鳥都歌唱起來(lái),他列舉四樣鳥聲: Cuekeo,jug-jug,pee-wee,to-witta-woo! 這九行的詩(shī)實(shí)在有趣,我卻總不敢譯,因?yàn)榕乱粍t譯不好,二則要譯錯(cuò)。現(xiàn)在只抄出一行來(lái),看那四樣是什么鳥。第一種是勃姑,書名斑鳩,他是自呼其名的,可以無(wú)疑了。第二種是夜鶯,就是那林間的“發(fā)癡的鳥”,古希臘女詩(shī)人稱之曰“春之使者,美音的夜鶯”,他的名貴可想而知,只是我不知道他到底是什么東西。我們鄉(xiāng)間的黃鶯也會(huì)“翻叫”,被捕后常因想念妻子而急死,與他西方的表兄弟相同,但他要吃小鳥,而且又不發(fā)癡地唱上一夜以至于嘔血。第四種雖似異怪乃是貓頭鷹。第三種則不大明了,有人說(shuō)是蚊母鳥,或云是田鳧,但據(jù)斯密士的鳥的生活與故事第一章所說(shuō)系小貓頭鷹。倘若是真的,那么四種好鳥之中貓頭鷹一家已占其二了。斯密士說(shuō)這二者都是褐色貓頭鷹,與別的怪聲怪相的不同,他的書中雖有圖像,我也認(rèn)不得這是鴰②是鸮③還是流離之子④,不過(guò)總是貓頭鷹之類罷了。兒時(shí)曾聽見(jiàn)他們的呼聲,有的聲如貨郎的搖鼓,有的恍若連呼“掘洼”(dzhuehuoang),俗云不祥主有死喪。所以聞?wù)叨鄻O懊惱,大約此風(fēng)古已有之。查檢觀頹道人的小演雅,所錄古今禽言中不見(jiàn)有貓頭鷹的話。然而仔細(xì)回想,覺(jué)得那些叫聲實(shí)在并不錯(cuò),比任何風(fēng)聲簫聲鳥聲更為有趣,如詩(shī)人謝勒(Shelley)所說(shuō)。 現(xiàn)在,就北京來(lái)說(shuō),這幾樣鳴聲都沒(méi)有,所有的還只是麻雀和啄木鳥。老鴰,鄉(xiāng)間稱云烏老鴉,在北京是每天可以聽到的,但是一點(diǎn)風(fēng)雅氣也沒(méi)有,而且是通年噪聒,不知道他是那一季的鳥。麻雀和啄木鳥雖然唱不出好的歌來(lái),在那瑣碎和干枯之中到底還含一些春氣: 唉唉,聽那不討人歡喜的烏老鴉叫也已夠了,且讓我們歡迎這些鳴春的小鳥,傾聽他們的談笑罷。 “啾晰,啾晰!” “嘎嘎!” ? (十四年四月) (原載1925年4月6日《語(yǔ)絲》第21期) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。