原文周渭
1,連州人
2。湖南與廣南
3戰(zhàn),渭為廣南所虜
4,其妻莫氏并二子留家。渭仕廣南有官祿
5矣。太祖平廣南,得渭,喜,以為平廣南得一人耳。后以為侍御史
6,廣南轉(zhuǎn)運(yùn)使
7。渭久已改娶
8,使人訪其故妻,先與之別二十七年矣。妻固不嫁,育二子皆長(zhǎng)。渭欲復(fù)迎之,妻曰:“君既有室
9,我不可復(fù)往。且吾有婦孫
10,居此久,不可去。渭為具奏,詔特爵為縣君
11,并其二子,渭皆為奏官。
選自《涑水記聞》
注釋1.周渭:人名,五代末宋初人。
2.連州:地名,今屬湖南省。
3.湖南與廣南:均地名。湖南是指北宋的荊湖南路地區(qū),今屬湖南省;廣南是指北宋的廣南西路和廣南東路地區(qū),今屬?gòu)V東省和廣西省。這里的戰(zhàn)爭(zhēng)指的宋太祖趙匡胤平定南方統(tǒng)一中國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)。
4.虜:俘虜。
5.有官祿:指為官拿俸祿。
6.侍御史:官名,主掌監(jiān)察彈劾百官的官員。
7.轉(zhuǎn)運(yùn)使:官名,主掌運(yùn)輸糧食及物品的長(zhǎng)官。
8.改娶:再次娶妻結(jié)婚。
9.室:妻子。
10.婦孫:媳婦和孫子。
11.縣君:古代給予婦人的封號(hào)。
釋義
周渭是湖南連州人。在五代末湖南與廣南的戰(zhàn)斗中,周渭被廣南軍俘虜。那時(shí)周渭的妻子及兩個(gè)兒子還留在湖南。周渭后來成為領(lǐng)取俸祿的廣南政府官員。宋太祖在統(tǒng)一中國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)中,平定了廣南并得到了周渭。宋太祖很高興,認(rèn)為是得到了一個(gè)人才。以后周渭被任命為朝廷侍御史,又被任命為廣南路轉(zhuǎn)運(yùn)使。周渭又結(jié)了婚,這時(shí)周渭離開他先前在湖南的妻子已經(jīng)二十七年了。自從周渭留在廣南以后,周渭妻一直沒有改嫁,而是一心把兩個(gè)兒子培養(yǎng)成人。周渭很想把他的前妻接到廣南來,可是他妻卻回答說:“您已經(jīng)又有了妻室,我不能再去您的家。況且我在這兒已經(jīng)居住了很久,我也有自己的兒媳和孫子。”周渭將這件事報(bào)告了朝廷,皇帝下詔誥封周渭妻為縣君,并批準(zhǔn)周渭的兩個(gè)兒子皆為朝廷官員。