網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詠田家 |
| 釋義 | 詠田家
這首五古,真實再現(xiàn)了唐末破產(chǎn)的農(nóng)村,農(nóng)民遭受慘重盤剝,以至流離失所,無以為生的生活實況。 詩人另有《田家》二首,其一曰:“父耕原田上,子劚(zhú竹)山下荒。六月禾未秀,官家已修倉?!庇械陌姹?,將它同此“二月”詩合并,置于前四句,詩題作《傷田家》。
“二月”兩句,揭露了當(dāng)時社會的一種奇特現(xiàn)象—— 二月蠶始生,五月秧剛插,卻要“賣新絲”,“糶新谷”了。這是說,農(nóng)民遭受了農(nóng)村最重的盤剝——“賣青”的剝削。即對未產(chǎn)出的農(nóng)產(chǎn)品預(yù)先以賤價抵押。這當(dāng)中出現(xiàn)了兩個“新”字,卻非好字眼,而是“血淚字”喲! “醫(yī)得”兩句,用了一個通俗而形象的比喻,說“賣青”,就是“挖好肉以補爛瘡”。你看,這是何等慘痛的形象呵! 一見就令人刻骨銘心,千世難忘,竟成名句:醫(yī)得眼前瘡,剜卻心頭肉。剜卻,用刀挖去。 下邊四句,都是詩人的陳情和愿望。他希望改良當(dāng)時社會現(xiàn)實,希望英明國主得償他的心愿:讓“君王心”化作“光明燭”,照亮黑暗的農(nóng)村,照明農(nóng)民的心坎。這是正面的冀求,另一面則揭露了“君王心”之不善,只照“綺羅筵”,不照“逃亡屋”;只顧豪門富室,不管人民死活! 此詩妙就妙在,運用反語說出了真相:皇帝昏庸,世道不公。綺羅筵,以華美的綺羅形容豪富人家的珍貴筵席。逃亡屋,指農(nóng)民破產(chǎn)流亡他鄉(xiāng)而留下的破屋或茅舍。
這是一首語言極為簡練,描寫十分形象,內(nèi)含異常深刻的好詩,不愧為現(xiàn)實主義詩歌的代表作。清人沈德潛在評議此詩時說過:“言簡意足,可匹柳(宗元)文(指《捕蛇者說》)。”(《唐詩別裁集》)又有人說此詩,“洗剝得極凈極真,不覺成此一體”。而且還譽其在晚唐詩壇“以五言古詩鳴者”的數(shù)家(如曹鄴、于濆和劉駕等)中,“夷中語尤關(guān)教化”(詳見胡震亭《唐音癸籤》卷八)。 因此,我認(rèn)為《詠田家》一詩的立意是清楚的,在于揭露黑暗,關(guān)切民生。方式是諷諭與進(jìn)諫;手法是真話反說。它并非如有人所說的“寄讬君王發(fā)善心”,“表現(xiàn)了作者的局限性”,等等。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。