《君子于役》
妻子思念夫婿的遠(yuǎn)役無定。黃昏時(shí),雞和牛羊歸來,更使她想得殷切。
君子于役,(一) 人兒出差去遠(yuǎn)方,
不知其期。不知要多少時(shí)光。
曷至哉? 啥時(shí)才能回家鄉(xiāng)?
雞棲于塒,(二) 雞兒回了窠,
日之夕矣,太陽落西方,
羊牛下來。那邊下來了牛和羊。
君子于役,人兒出差去遠(yuǎn)方,
如之何勿思? 叫我怎不把他想?
君子于役,人兒出差去遠(yuǎn)方,
不日不月。沒年沒月沒收?qǐng)觥?br>曷其有佸? (三) 啥時(shí)才能聚一堂?
雞棲于桀,(四) 雞兒回了柵,
日之夕矣,太陽落西方,
羊牛下括。(五) 那邊回來了牛和羊。
君子于役,人兒出差去遠(yuǎn)方,
茍無饑渴。(六) 莫缺水呀莫缺糧。
注 釋
(一)鄭玄:“君子于往行役,我不知其返期,何時(shí)當(dāng)來至哉?”
(二)毛亨:“鑿墻而棲曰塒。”
(三)毛亨:“佸,會(huì)也?!?br>(四)毛亨:“雞棲于杙為桀?!?br>(五)毛亨:“括,至也?!?br>(六)朱熹:“茍,且也?!?br>
注 音
哉zi茲 塒shi時(shí) 來li釐 佸huo活