因“盜”被“毆”
莊里丈人①字長(zhǎng)子曰“盜”②,少子曰“毆”③。盜出行,其父在后追,呼之曰“盜,盜”。吏聞,因縛之。其父呼“毆”,喻④吏遽⑤而聲不轉(zhuǎn)⑥,但言“毆,毆”,吏因毆之,幾殪⑦。(《尹文子·大道下》)
【注釋】?、僬扇耍簩?duì)年長(zhǎng)者的尊稱(chēng)。②盜:強(qiáng)盜。③毆:毆打。④喻:告訴、使人知道。⑤遽(jù):趕快。⑥轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)達(dá),表達(dá)。⑦殪(yì):死。
【譯文】 莊子里有個(gè)老人給大兒子取名“盜”,給小兒子取名“毆”。一天,大兒子盜出門(mén),他的父親在后面追趕他,并大聲地呼喊其名字:“盜,盜。”有官吏聽(tīng)見(jiàn)喊聲,將其大兒子捆綁了起來(lái),于是父親又大聲地呼喊小兒子毆,要他去向官吏解釋(真情),但是因?yàn)榇颐Χ鵁o(wú)法用語(yǔ)言表達(dá)清楚,只能不斷地說(shuō):“毆!毆!”官吏聽(tīng)了就使勁地打他的大兒子,幾乎將其兒子打死。
【評(píng)說(shuō)】 幽默而詼諧的故事讓人感到可笑又可悲,同時(shí)也給我們以深刻的啟迪:一個(gè)好的名稱(chēng)應(yīng)該是通俗易懂而不會(huì)引起矛盾和混亂的。通俗易懂才便于普及,利于交流;不引起矛盾和混亂,才能保證準(zhǔn)確地表達(dá)思想,進(jìn)行正確的交流和溝通?!氨I”與“毆”這兩個(gè)概念本來(lái)有它們確定的意義和固定的所指,“盜”指竊賊或強(qiáng)盜,“毆”則指打的行為,老人不明“盜”和“毆”的含義,給兒子起這樣的名字,怎么能夠不使人產(chǎn)生誤會(huì)?