網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 春閨 |
| 釋義 | 春閨
這首詩寫的是一位閨中女性在春日的孤寂情態(tài)與心緒。 首二句“杏花零落燕泥香,閑立東風看夕陽”,乍看是寫一種“靜寂”之景,這“靜寂”之景是為少婦春思之情而生。閨院里孤身只影,紫燕呢喃,春泥溢香,東風拂面,杏花搖曳,自然之景的繁鬧與閨人心境的孤寂形成多么大的反差! 良辰美景,形同虛設。本當邀情人共賞同娛,可如今孑然佇立,茫然眺望,無奈夕陽西下,風吹裙裾,多少次暮色漸合,多少次徒然長嘆……以美景反襯閨怨思緒,傷春自憐,更見情濃,愁不自禁卻又是靜默無言。詩作者在這兩句里似在努力寫一種臨逼的春景,真意卻在深描這閨怨之情?!伴e立”,“閑”而不閑,落筆看去輕松,其實筆端滯重,思情太濃,只得以一個“閑”字了之?!皷|風”、“夕陽”,看似景語實則情語。少婦無言佇立,她又是多么希望東風帶去她密密的戀情報于他方的良人,直可謂“此時無聲勝有聲”。 末二句“倒把鳳翹搔鬢影,一雙蝴蝶過東墻”。如果首二句我們只看到女主人公的靜立無言,感受到的只是她內(nèi)心孤寂難熬之相思,那么在這末二句里,我們可以看到兩組“動”的景象: 女主人公拔起鳳簪撩弄飄散的發(fā)絲,一雙蝴蝶飄然飛過東墻。這里,詩作者將剛才的花落無聲、夕陽西沉、東風閑立、紫燕柔語、春泥溢香等意象組合起來構成的“靜”的畫面,向后移置而為末二句的“動”的背景。在這背景下面將女主人公先前的靜默無言的相思進行了二次推移: 一是從內(nèi)向外的推移,將內(nèi)心活動轉化為一種女性的動作,將一種無法平衡的心理沖突用形體上的某種動作引釋,更見風致。這“拔釵弄影”之舉本該讓良人細心捕捉體味,如今既是煢煢獨立,她就只有慵倦意懶心思難平了。二是從人到物的推移,將思戀之情投射到那翩然而飛的雙蝶,在蝴蝶那里尋到了自身情感的聚合點。情感由外射而至一種新的回歸,由物推人,睹物傷情,慨嘆小生靈的形影不離,相親相伴,怎比她只身空房,獨守良霄! 這真是達到了一種寫情的極致。 通鑒全詩,彌漫其間的是少婦的思戀之情,那些 “動”與 “靜”的意象構成的畫面恰恰是這相思之情的最美妙的風景線,而這風景線又正是一種符號化的濃郁情感。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。