名言: 因而飽食,筋脈橫解, 腸澼為痔。因而大飲, 則氣逆。因而強(qiáng)力, 腎氣乃傷, 高骨乃壞。凡陰陽之要, 陽密乃固。兩者不和, 若春無秋, 若冬無夏, 因而和之, 是謂圣度, 故陽強(qiáng)不能密, 陰氣乃絕; 陰平陽秘, 精神乃治, 陰陽離決, 精氣乃絕。
注釋: 筋脈: 指筋。橫(heng) 解: 馳縱。腸澼(pi): 通腸辟, 即痢疾。痔(zhi): 痔瘡。陽: 指五臟應(yīng)時(shí)有胃氣的脈象為陽。
句意: 因而吃得太飽, 筋脈馳縱, 拉痢疾, 生痔瘡, 而喝得過多, 就會(huì)血?dú)獠豁?。用力過度, 腎氣就會(huì)受傷, 腰骨就會(huì)損壞。大凡陰陽的關(guān)鍵, 陽斂就強(qiáng)健。兩者不協(xié)和, 就好比春無秋, 冬無夏, 因而協(xié)調(diào)陰陽, 這叫圣度。所以陽太強(qiáng)不能聚斂, 陰氣就會(huì)斷絕。陰平陽定, 精神才安定。陰陽分離, 精氣就斷絕不流暢。
《內(nèi)經(jīng)·素問·生氣通天論》